pile inとpile upの違い
Pile inは集団で乗り物や場所に入ることを意味し、pile upは無秩序に集まることを意味します。
pile in vs pile up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pile in
- 1無秩序な方法で、素早くその場所に入ること。
The coach stopped and we all PILED IN.
コーチが止まり、私たちは皆、列をなしました。
Pile up
- 1溜める。
Work just keeps on PILING UP and I really can't manage to get it all done.
仕事はどんどん積み重なっていき、本当にすべてをやり遂げることができません。
- 2山や山に溜め込むこと。
The ironing's PILING UP as I hate doing it.
アイロンがけが嫌いなので、アイロンがけが溜まっています。
pile inとpile upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pile in
例文
When the doors opened, everyone piled in the store for the sale.
ドアが開くと、誰もが販売のために店に積み重ねました。
例文
Every morning, the family piles in the car to go to school and work.
毎朝、家族は学校や仕事に行くために車に乗り込みます。
pile up
例文
The laundry started to pile up because no one wanted to do it.
洗濯物が溜まり始めたのは、誰もやりたがらなかったからです。
例文
The paperwork piles up on her desk every week.
書類は毎週彼女の机の上に「山積み」になっています。
Pile inの類似表現(同義語)
Pile upの類似表現(同義語)
時間をかけて徐々に何かを集めたり、集めたりすること。
例文
The laundry started to accumulate in the hamper after a busy week.
洗濯物は忙しい一週間の後、ハンパーに溜まり始めました。
mount up
量や強度を増すことで、しばしば問題のある状況を引き起こします。
例文
The bills started to mount up after he lost his job.
請求書は、彼が職を失った後、マウントし始めました。
build up
サイズや量を徐々に増やし、多くの場合、大きな変化につながります。
例文
The tension between the two countries started to build up after the border dispute.
両国間の緊張は、国境紛争の後、高まり始めました。
pile in vs pile up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pile inまたはpile upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話でよく使われますが、pile inよりもpile upの方がよく使われます。Pile upは、交通事故や皿の山など、さまざまな文脈で使用できますが、pile inは、主に車や他の人との小さなスペースに入ることを指すときに使用されます。
非公式vs公式:pile inとpile upの文脈での使用
pile inとpile upはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、pile upは、データや証拠の蓄積を説明するときに、正式な文章やスピーチでも使用できます。
pile inとpile upのニュアンスについての詳細
pile inとpile upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pile inは、車や社交イベントに乗ることを指す場合、友好的で興奮した口調を運ぶことがよくありますが、pile upは、特に問題やタスクの蓄積を指す場合、通常、否定的または圧倒的な口調になります。