splash outとstake outの違い
Splash out、通常は喜びや贅沢のために、何かにたくさんのお金を使うことを意味します。Stake out、通常は調査目的で、場所や人を監視することを意味します。
splash out vs stake out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Splash out
- 1必須ではないものにたくさんのお金を使うこと。
We went to an expensive restaurant and SPLASHED OUT to celebrate.
私たちは高価なレストランに行き、祝うためにスプラッシュアウトしました。
Stake out
- 1特に情報を収集したり誰かを捕まえたりするために、密かに場所を見たり観察したりすること。
"We should stake out drugstores in the area in case he tries to break in for more drugs," Yale said.
「彼がより多くの麻薬に侵入しようとした場合に備えて、この地域のドラッグストアを賭けるべきです」とイェールは言いました。
splash outとstake outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
splash out
例文
I decided to splash out on a new pair of shoes.
私は新しい靴を履くことにしました。
例文
She splashes out on designer clothes every season.
彼女は毎シーズンデザイナーの服に飛び散る。
stake out
例文
The detective decided to stake out the suspect's house.
刑事は容疑者の家を杭打ちすることに決めました。
例文
He stakes out the area to gather information.
彼は情報を収集するためにその地域を杭打ちします。
Splash outの類似表現(同義語)
Stake outの類似表現(同義語)
情報収集や犯罪防止など、特定の目的のために場所や人を監視または観察する行為。
例文
The police set up surveillance outside the suspect's house in order to catch him in the act.
警察は容疑者の家の外に監視を設置し、容疑者を捕まえた。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
splashを含む句動詞
splash out vs stake out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
splash outまたはstake outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、splash outはstake outよりも一般的です。これは、物事にお金を使うことは日常生活の一般的なトピックですが、場所や人を杭打ちすることはそうではないためです。 Stake outは主に法執行機関やジャーナリズムなどの特定のコンテキストで使用されます。
非公式vs公式:splash outとstake outの文脈での使用
Splash outとstake outはどちらもカジュアルな会話でよく使われる非公式のフレーズです。ただし、stake outは、法的またはジャーナリズムのコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。
splash outとstake outのニュアンスについての詳細
splash outの口調は一般的に前向きで熱狂的であり、話者が楽しんでいることにお金を使うことに興奮していることを示しています。stake outの口調はより深刻で慎重であり、話者が特定の目的を持つ何かまたは誰かを監視していることを示しています。