square upとstrike upの違い
Square up借金を清算したり、戦いの準備をすることを意味し、strike up会話や関係を始めることを意味します。
square up vs strike up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Square up
- 1借金を返済するため。
Can I SQUARE UP with you for last night?
昨夜はあなたとスクエアアップできますか?
- 2誰かに立ち向かうか、彼らと戦う準備をすること。
The companies are SQUARING UP for a fight.
両社は戦いのために二乗しています。
Strike up
- 1開始するには(会話、関係)。
He STRUCK UP a conversation with me in the bar.
彼はバーで私と会話を始めました。
- 2音楽の演奏を開始します。
The band STRUCK UP and everyone turned to listen.
バンドが結成し、みんなが耳を傾けました。
square upとstrike upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
square up
例文
I need to square up with my friend for the concert tickets.
コンサートのチケットのために友達とスクエアアップする必要があります。
例文
He squares up with his roommate for the utility bills every month.
彼は毎月光熱費のためにルームメイトと二乗します。
strike up
例文
She struck up a conversation with the stranger at the party.
彼女はパーティーで見知らぬ人と会話を始めました。
例文
He strikes up a conversation with his neighbor every morning.
彼は毎朝隣人と会話を始めます。
Square upの類似表現(同義語)
settle up
未払い額を支払うため、または紛争を解決するため。
例文
After a long negotiation, they finally settled up and signed the contract.
長い交渉の後、彼らはついに落ち着き、契約に署名しました。
Strike upの類似表現(同義語)
誰かと話し始めること。
例文
He tried to start a conversation with her by asking about her favorite book.
彼は彼女のお気に入りの本について尋ねることによって彼女と会話を始めようとしました。
誰かとロマンチックな関係を始めること。
例文
They initiated a relationship after meeting at a friend's party.
彼らは友人のパーティーで会った後、関係を開始しました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
square up vs strike up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
square upまたはstrike upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsquare upよりも頻繁にstrike upを使用します。これは、strike upが新しい人との出会い、会話の開始、ロマンチックな関係の開始など、さまざまな社会的状況で使用されるためです。一方、square upはあまり一般的ではなく、主に借金や戦いについて話すときに使用されます。
非公式vs公式:square upとstrike upの文脈での使用
Square upとstrike upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
square upとstrike upのニュアンスについての詳細
square upとstrike upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Square up、借金の解決や戦いの準備に関連するときは、対立的または深刻な口調をとることがよくありますが、strike upは通常、特に会話や関係の開始に言及する場合、友好的で前向きな口調を持っています。