step inとstep upの違い
Step in状況に介入または行動を起こすことを意味しますが、step up努力を増やしたり、より多くの責任を引き受けることを意味します。
step in vs step up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Step in
- 1何かを中断して関与すること。
I had to STEP IN when they started fighting.
彼らが戦い始めたとき、私は介入しなければなりませんでした。
Step up
- 1増やす。
The police have STEPPED UP the pressure on beggars working the Underground.
警察は地下で働く物乞いへの圧力を強化しました。
step inとstep upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
step in
例文
When the argument got heated, the teacher decided to step in.
議論が白熱したとき、先生は介入することに決めました。
例文
She always steps in when her friends need help.
彼女は友達が助けを必要とするとき、いつも介入します。
step up
例文
We need to step up our efforts to meet the deadline.
期限に間に合わせるために、努力をステップアップする必要があります。
例文
She steps up her game when the competition gets tough.
彼女は競争が厳しくなるとゲームをステップアップします。
Step inの類似表現(同義語)
問題を防止または解決するための状況に関与すること。
例文
The teacher had to intervene when the students started arguing in the classroom.
生徒が教室で議論を始めたとき、教師は介入しなければなりませんでした。
Step upの類似表現(同義語)
step in vs step up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
step inまたはstep upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
step inとstep upの両方が日常会話で一般的に使用されますが、step up少し一般的です。これは、さまざまな状況で、より多くの責任を引き受けたり、努力を増やしたりすることについて話すことが多いためです。
非公式vs公式:step inとstep upの文脈での使用
Step inとstep upはどちらもカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、step upは、ビジネスや学術のコンテキストなど、より正式な設定でも使用できます。
step inとstep upのニュアンスについての詳細
step inとstep upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Step in介入や行動を起こすことに関連する場合、しばしば役立つまたは権威のある口調を持っていますが、step upは通常、特により多くの責任を引き受けたり、努力を増やしたりすることを指す場合、断固としたまたは野心的な口調を持っています。