Phrasal verbs "bitch up" y "blow up"

Diferencias entre bitch up y blow up

Bitch up es un término coloquial que significa arruinar o estropear algo, mientras que blow up significa explotar o enojarse mucho.

Significados y Definiciones: bitch up vs blow up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bitch up

  • 1Estropear o arruinar algo.

    I BITCHED UP the interview.

    ME JODÍ la entrevista.

Blow up

  • 1Explotar.

    The bomb BLEW UP without any warning.

    La bomba explotó sin previo aviso.

  • 2Para inflar.

    The pressure was low, so I BLEW the tyre UP.

    La presión era baja, así que reventé el neumático.

  • 3Para ampliar (por ejemplo, fotografiar).

    BLOW UP that photo so we can see his face.

    AMPLÍA esa foto para que podamos ver su rostro.

  • 4Al comienzo de una tormenta.

    A storm BLEW UP while we were out walking.

    Una tormenta estalló mientras caminábamos.

  • 5Para perder los estribos, enojarse.

    They BLEW UP when they heard what I had done wrong.

    Explotaron cuando se enteraron de lo que había hecho mal.

Ejemplos de Uso de bitch up y blow up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bitch up

Ejemplo

I hope I don't bitch up my presentation tomorrow.

Espero no perjudicar mi presentación de mañana.

Ejemplo

She always bitches up her chances by arriving late.

Ella siempre se queja de sus posibilidades al llegar tarde.

blow up

Ejemplo

The fireworks blew up in the sky.

Los fuegos artificiales explotaron en el cielo.

Ejemplo

She blows up balloons for the party.

Ella infla globos para la fiesta.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bitch up

screw up

Cometer un error o equivocación que cause problemas o fallas.

Ejemplo

He screwed up the presentation by forgetting his notes and stumbling over his words.

Arruinó la presentación olvidando sus notas y tropezando con sus palabras.

mess up

Causar desorden o confusión, o cometer un error que tenga consecuencias negativas.

Ejemplo

She messed up the recipe by adding too much salt and ruined the dish.

Ella estropeó la receta al agregar demasiada sal y arruinó el plato.

botch up

Hacer algo mal o incorrectamente, lo que resulta en un mal resultado.

Ejemplo

The contractor botched up the renovation by using low-quality materials and not following the design plan.

El contratista estropeó la renovación al utilizar materiales de baja calidad y no seguir el plan de diseño.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Blow up

lose one's temper

Enojarse y perder el control de las propias emociones.

Ejemplo

He lost his temper when he found out that someone had taken his parking spot.

Perdió los estribos cuando se enteró de que alguien le había quitado el lugar de estacionamiento.

Enojarse extremadamente y reaccionar de manera explosiva o violenta.

Ejemplo

When she saw the mess in the kitchen, she went ballistic and started throwing dishes.

Cuando vio el desorden en la cocina, se volvió loca y comenzó a tirar los platos.

fly off the handle

De repente enojarse mucho y perder el control de las emociones.

Ejemplo

He flew off the handle when he heard that his boss had given the promotion to someone else.

Se descontroló cuando se enteró de que su jefe le había dado el ascenso a otra persona.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "blow"

Explorando bitch up vs blow up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bitch up o blow up?

En la conversación cotidiana, blow up es más común que bitch up. Esto se debe a que blow up se usa en varios contextos, como describir una explosión real, inflar un globo o enojarse. Bitch up no se usa tanto y se considera más informal.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bitch up y blow up

Blow Up y bitch up son frases informales y no son adecuadas para entornos formales como contextos comerciales o académicos. El uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bitch up y blow up

El tono de bitch up y blow up puede diferir según el contexto. Bitch up a menudo tiene un tono negativo o decepcionado cuando se refiere a arruinar algo, mientras que blow up suele tener un tono más explosivo o agresivo, especialmente cuando se refiere a enojarse.

bitch up y blow up: Sinónimos y Antónimos

Bitch up

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!