Diferencias entre blow over y knock over
Blow over significa pasar o alejarse sin causar mucho daño o perjuicio, mientras que knock over significa hacer que algo se caiga al golpearlo.
Significados y Definiciones: blow over vs knock over
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Blow over
- 1A cuando se olvida un escándalo.
The scandal BLEW OVER within a fortnight when the press found someone else to attack.
El escándalo estalló en quince días cuando la prensa encontró a alguien más a quien atacar.
Knock over
- 1Golpear y hacer que se caiga o vuelque.
Over 100 people are knocked over on Britain’s roads every day.
Más de 100 personas son atropelladas en las carreteras británicas cada día.
- 2Hacer que algo se caiga o sea derribado.
`But Hugh Hunt its working with the Russians, and they are planning to knock over the Carlyle Museum, right?
Pero Hugh Hunt está trabajando con los rusos, y están planeando derribar el Museo Carlyle, ¿verdad?
Ejemplos de Uso de blow over y knock over en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
blow over
Ejemplo
The storm will blow over soon, and everything will be back to normal.
La tormenta pasará pronto y todo volverá a la normalidad.
Ejemplo
She hopes the controversy blows over quickly so she can move on with her life.
Espera que la controversia se disipe rápidamente para poder seguir adelante con su vida.
knock over
Ejemplo
Be careful not to knock over the vase while cleaning.
Tenga cuidado de no derribar el jarrón mientras limpia.
Ejemplo
He always knocks over his water glass at dinner.
Siempre tira su vaso de agua en la cena.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Blow over
Desaparecer o llegar a su fin sin causar mucho impacto o daño.
Ejemplo
The storm is expected to pass by tomorrow morning, so we don't need to worry too much about it.
Se espera que la tormenta pase mañana por la mañana, por lo que no tenemos que preocuparnos demasiado por ella.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Knock over
Hacer que algo se caiga o se derrame por accidente o descuido.
Ejemplo
She accidentally upset the vase on the table, spilling water and flowers all over the floor.
Accidentalmente volcó el jarrón sobre la mesa, derramando agua y flores por todo el piso.
Hacer que algo se caiga o colapse debido a la inestabilidad o el desequilibrio.
Ejemplo
The earthquake toppled several buildings in the city, causing widespread damage and casualties.
El terremoto derribó varios edificios de la ciudad, causando daños y víctimas generalizadas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "knock"
Phrasal Verbs con "over"
Explorando blow over vs knock over: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: blow over o knock over?
En la conversación diaria, las personas usan blow over con más frecuencia que knock over. Esto se debe a que blow over se usa para describir situaciones que van y vienen sin mucho impacto, como una discusión menor o un problema temporal. Knock over es menos común y se utiliza principalmente cuando se refiere a accidentes o incidentes en los que algo se cae debido a una fuerza externa.
Informal vs Formal: Uso Contextual de blow over y knock over
Blow over y knock over son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de blow over y knock over
El tono de blow over y knock over puede diferir según el contexto. El Blow Over a menudo tiene un tono despectivo o indiferente cuando se refiere a problemas o conflictos menores, mientras que el Knock Over generalmente tiene un tono más serio o urgente, especialmente cuando se refiere a accidentes o daños causados por la fuerza física.