Phrasal verbs "blow up" y "fess up"

Diferencias entre blow up y fess up

Blow up generalmente significa explotar o reventar, mientras que fess up significa confesar o admitir algo.

Significados y Definiciones: blow up vs fess up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Blow up

  • 1Explotar.

    The bomb BLEW UP without any warning.

    La bomba explotó sin previo aviso.

  • 2Para inflar.

    The pressure was low, so I BLEW the tyre UP.

    La presión era baja, así que reventé el neumático.

  • 3Para ampliar (por ejemplo, fotografiar).

    BLOW UP that photo so we can see his face.

    AMPLÍA esa foto para que podamos ver su rostro.

  • 4Al comienzo de una tormenta.

    A storm BLEW UP while we were out walking.

    Una tormenta estalló mientras caminábamos.

  • 5Para perder los estribos, enojarse.

    They BLEW UP when they heard what I had done wrong.

    Explotaron cuando se enteraron de lo que había hecho mal.

Fess up

  • 1Para confesar, admite algo a regañadientes.

    The company FESSED UP after they were exposed in the newspapers.

    La empresa confesó después de que salieran a la luz en los periódicos.

  • 2Dar.

    FESS UP your share of the bill.

    CONFIESA tu parte de la factura.

Ejemplos de Uso de blow up y fess up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

blow up

Ejemplo

The fireworks blew up in the sky.

Los fuegos artificiales explotaron en el cielo.

Ejemplo

She blows up balloons for the party.

Ella infla globos para la fiesta.

fess up

Ejemplo

I know you broke the vase, so just fess up and apologize.

Sé que rompiste el jarrón, así que confiesa y discúlpate.

Ejemplo

He always fesses up when he realizes he's been caught.

Siempre confiesa cuando se da cuenta de que lo han atrapado.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Blow up

explode

Estallar o romperse violentamente debido a la presión interna o a una fuerza externa.

Ejemplo

The fireworks display was spectacular, and the grand finale made the sky explode with colors.

El espectáculo de fuegos artificiales fue espectacular, y el gran final hizo que el cielo explotara de colores.

lose one's temper

Enojarse y perder el control de las propias emociones.

Ejemplo

He lost his temper when he found out that his car had been towed away.

Perdió los estribos cuando se enteró de que su coche había sido remolcado.

Llenar algo con aire o gas hasta que se haga más grande o más lleno.

Ejemplo

She used a pump to inflate the beach ball before heading to the pool.

Usó una bomba para inflar la pelota de playa antes de dirigirse a la piscina.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Fess up

Confesar o admitir algo que uno ha estado ocultando o mintiendo.

Ejemplo

After months of denying it, he finally decided to come clean and tell the truth.

Después de meses de negarlo, finalmente decidió confesarse y decir la verdad.

own up to

Asumir la responsabilidad de algo que uno ha hecho mal o de lo que es responsable.

Ejemplo

It's time for you to own up to your mistakes and make things right.

Es hora de que reconozcas tus errores y hagas las cosas bien.

Admitir o reconocer algo que uno ha hecho mal o de lo que es culpable.

Ejemplo

He decided to confess to the crime and accept the consequences of his actions.

Decidió confesar el crimen y aceptar las consecuencias de sus actos.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "blow"

Phrasal Verbs con "fess"

Phrasal Verbs con "up"

Explorando blow up vs fess up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: blow up o fess up?

En la conversación diaria, las personas usan blow up con más frecuencia que fess up. Esto se debe a que blow up se puede usar en una variedad de contextos, como describir una explosión, un estallido repentino de ira o incluso blow up o incluso inflar un globo. Fess Up es menos común y se usa principalmente cuando alguien quiere Fess Up algo que hizo mal.

Informal vs Formal: Uso Contextual de blow up y fess up

Fess up es una frase informal que se usa a menudo en conversaciones informales. Es adecuado para las interacciones diarias con amigos y familiares. Blow up se puede utilizar tanto en entornos formales como informales, dependiendo del contexto. Por ejemplo, se puede utilizar para describir un experimento científico o una operación militar.

Tono e Implicaciones: Los Matices de blow up y fess up

El tono de blow up y fess up puede diferir según el contexto. Blow up puede tener una connotación negativa cuando se refiere a una explosión o a un repentino arrebato de ira. Por otro lado, fess up puede tener una connotación positiva cuando alguien está siendo honesto y asumiendo la responsabilidad de sus acciones.

blow up y fess up: Sinónimos y Antónimos

Fess up

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!