Phrasal verbs "break up" y "call up"

Diferencias entre break up y call up

Break up generalmente significa terminar una relación romántica o separar algo en pedazos más pequeños, mientras que call up generalmente significa hacer una llamada telefónica o traer algo a la mente.

Significados y Definiciones: break up vs call up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Break up

  • 1Para romperse en muchos pedazos.

    The plate BROKE UP when he dropped it on the floor.

    El plato se rompió cuando lo dejó caer al suelo.

  • 2Cerrar una institución educativa por las vacaciones.

    Schools BREAK UP at the end of June for the summer holidays.

    Las escuelas CIERRAN a finales de junio para las vacaciones de verano.

  • 3Para terminar una relación.

    They had been going out for a couple of years before they BROKE UP.

    Habían estado saliendo durante un par de años antes de que se separaran.

  • 4Volverse inaudible por teléfono debido a interferencias.

    You're BREAKING UP; I'll call you back in a minute and see if we get a better connection.

    Estás ROMPIENDO; Te llamaré en un minuto y veré si conseguimos una mejor conexión.

Call up

  • 1Convocar a alguien para el servicio militar.

    The army CALLED UP the reserve soldiers when the war broke out.

    El ejército llamó a filas a los soldados de reserva cuando estalló la guerra.

  • 2Al teléfono.

    I CALLED him UP as soon as I got to a phone to tell him the news.

    Lo llamé tan pronto como llegué a un teléfono para darle la noticia.

Ejemplos de Uso de break up y call up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

break up

Ejemplo

They decided to break up after dating for two years.

Decidieron romper después de salir durante dos años.

Ejemplo

She breaks up with her boyfriend because they have different goals.

Ella rompe con su novio porque tienen objetivos diferentes.

call up

Ejemplo

I need to call up my mom to check on her.

Necesito llamar a mi mamá para ver cómo está.

Ejemplo

She calls up her sister every weekend.

Ella llama a su hermana todos los fines de semana.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Break up

split up

Para terminar una relación romántica o para separarse de alguien.

Ejemplo

After months of fighting, they finally decided to split up and move on with their lives.

Después de meses de lucha, finalmente decidieron separarse y seguir adelante con sus vidas.

Separar o disolver un grupo u organización.

Ejemplo

The band decided to disband after their final concert, marking the end of an era.

La banda decidió disolverse después de su último concierto, marcando el final de una era.

Desarmar o descomponer una estructura o sistema.

Ejemplo

The workers had to dismantle the old building before starting construction on the new one.

Los trabajadores tuvieron que desmantelar el viejo edificio antes de comenzar la construcción del nuevo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Call up

Para hacer una llamada telefónica a alguien.

Ejemplo

I need to phone my mom and let her know I'll be late for dinner.

Necesito llamar a mi mamá y avisarle que llegaré tarde a la cena.

ring up

Para llamar a alguien por teléfono.

Ejemplo

I'm going to ring up my friend and see if she wants to grab lunch today.

Voy a llamar a mi amiga y ver si quiere almorzar hoy.

Para traer algo a la mente o recordarlo.

Ejemplo

I can't recall where I put my keys this morning. Have you seen them?

No puedo recordar dónde puse mis llaves esta mañana. ¿Los has visto?

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "call"

Phrasal Verbs con "up"

Explorando break up vs call up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: break up o call up?

En la conversación diaria, las personas usan call up con más frecuencia que break up. Esto se debe a que call up se utiliza para tareas más rutinarias, como hacer llamadas telefónicas o call up. Break up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de terminar una relación romántica. Entonces, aunque se usan ambas frases, call up* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de break up y call up

Call up y break up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de break up y call up

El tono de call up y break up puede diferir según el contexto. Call up a menudo tiene un tono práctico o nostálgico cuando se relaciona con hacer llamadas telefónicas o recordar recuerdos, mientras que break up suele tener un tono serio o emocional, especialmente cuando se refiere a terminar una relación romántica.

break up y call up: Sinónimos y Antónimos

Break up

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!