Diferencias entre bring down y take down
Bring down generalmente significa hacer que algo o alguien caiga o sea derrotado, mientras que take down generalmente significa quitar o bajar algo desde una posición más alta.
Significados y Definiciones: bring down vs take down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bring down
- 1Para hacer caer un gobierno.
The vote of no - confidence BROUGHT the government DOWN.
La moción de censura DERRIBÓ al gobierno.
- 2Para hacer algo más barato.
The improvements in technology have BROUGHT the prices of computers DOWN considerably in recent months.
Las mejoras en la tecnología han hecho que los precios de las computadoras bajen considerablemente en los últimos meses.
Take down
- 1Para tomar notas o escribir en su totalidad.
The police TOOK DOWN his answers to their questions.
La policía anotó sus respuestas a sus preguntas.
- 2Para eliminar.
People TAKE DOWN their Christmas decorations twelve days after Christmas.
La gente quita sus adornos navideños doce días después de Navidad.
Ejemplos de Uso de bring down y take down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bring down
Ejemplo
The scandal could bring down the entire company.
El escándalo podría derribar a toda la empresa.
Ejemplo
She brings down the house with her amazing singing.
Ella derriba la casa con su increíble canto.
take down
Ejemplo
Please take down the old calendar from the wall.
Por favor, quite el viejo calendario de la pared.
Ejemplo
She takes down the laundry from the clothesline.
Ella quita la ropa del tendedero.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring down
Reducir la altura o el nivel de algo.
Ejemplo
He had to lower his voice to avoid waking up the baby.
Tuvo que bajar la voz para evitar despertar al bebé.
Destruir o derribar completamente un edificio o estructura.
Ejemplo
The old factory was demolished to make way for a new shopping center.
La antigua fábrica fue demolida para dar paso a un nuevo centro comercial.
Ganar una victoria sobre alguien o algo en una batalla, juego o competencia.
Ejemplo
The team was determined to defeat their rivals in the championship game.
El equipo estaba decidido a derrotar a sus rivales en el juego por el campeonato.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Take down
Quitar o eliminar algo de una posición superior.
Ejemplo
She had to remove the painting from the wall to clean it properly.
Tuvo que quitar la pintura de la pared para limpiarla adecuadamente.
bring down
Bajar o tomar algo desde una posición más alta.
Ejemplo
He had to bring down the heavy box from the attic using a ladder.
Tuvo que bajar la pesada caja del ático usando una escalera.
Desmontar o desmontar una estructura u objeto.
Ejemplo
The mechanic had to dismantle the engine to fix the problem.
El mecánico tuvo que desmontar el motor para solucionar el problema.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bring"
Phrasal Verbs con "take"
Phrasal Verbs con "down"
Explorando bring down vs take down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring down o take down?
En la conversación diaria, las personas usan Bring Down con más frecuencia que Take Down. Esto se debe a que bring down se usa para situaciones más comunes, como bajar una caja de un estante alto o bajar el estado de ánimo de alguien. Take Down no se usa tanto Take Down. Se utiliza principalmente cuando hablamos de eliminar algo de una posición superior. Entonces, aunque se usan ambas frases, bring down es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bring down y take down
Bring down y take down son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bring down y take down
El tono de bring down y take down puede diferir según el contexto. Bring down a menudo tiene un tono negativo o contundente cuando se relaciona con causar que algo o alguien caiga o sea derrotado, mientras que take down suele tener un tono práctico y neutral, especialmente cuando se refiere a quitar objetos de una posición más alta.