Phrasal verbs "call back" y "get back"

Diferencias entre call back y get back

Call back significa devolver una llamada telefónica o pedirle a alguien que devuelva una llamada telefónica, mientras que get back significa regresar a un lugar o recuperar algo que se perdió o se llevó.

Significados y Definiciones: call back vs get back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Call back

  • 1Para devolver una llamada telefónica.

    I must CALL her BACK when we get to the office.

    Debo LLAMARLA cuando lleguemos a la oficina.

Get back

  • 1Regresar.

    The train was held up so we didn't GET BACK home until midnight.

    El tren estaba retenido, así que no volvimos a casa hasta la medianoche.

  • 2Para devolver algo.

    Don't lend him any money; you'll never GET it BACK.

    No le prestes dinero; nunca lo recuperarás.

  • 3A la venganza.

    He was rude and embarrassed me, but I'll GET him BACK.

    Fue grosero y me avergonzó, pero lo recuperaré.

  • 4Alejarse.

    The police told the crowd to GET BACK to allow the ambulance through.

    La policía le dijo a la multitud que regresara para permitir el paso de la ambulancia.

Ejemplos de Uso de call back y get back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

call back

Ejemplo

I will call back my friend after I finish my work.

Volveré a llamar a mi amigo después de que termine mi trabajo.

Ejemplo

She always calls back her clients within an hour.

Siempre devuelve la llamada a sus clientes en una hora.

get back

Ejemplo

I need to get back to work after lunch.

Necesito volver al trabajo después del almuerzo.

Ejemplo

She gets back from her vacation tomorrow.

Mañana vuelve de sus vacaciones.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Call back

Para responder a una llamada telefónica perdida o no contestada devolviéndole la llamada.

Ejemplo

I missed her call earlier, so I need to return her phone call as soon as possible.

Perdí su llamada antes, así que necesito devolverle la llamada lo antes posible.

Para devolver la llamada a alguien después de perder su llamada o después de haber sido desconectado.

Ejemplo

I got disconnected from the conference call, so I need to ring back and rejoin the meeting.

Me desconecté de la conferencia telefónica, así que necesito volver a llamar y volver a unirme a la reunión.

Volver a llamar a alguien después de un intento fallido o después de que se le pida que lo haga.

Ejemplo

He didn't answer my call, so I'll phone him again later to check if everything is okay.

No respondió a mi llamada, así que lo llamaré de nuevo más tarde para comprobar si todo está bien.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Get back

Volver a un lugar o situación en la que uno estuvo anteriormente.

Ejemplo

After finishing his errands, he returned to his office to continue working.

Después de terminar sus mandados, regresó a su oficina para continuar trabajando.

Para encontrar o recuperar algo que se perdió o se lo llevaron.

Ejemplo

She finally recovered her lost wallet after retracing her steps and asking around.

Finalmente recuperó su billetera perdida después de volver sobre sus pasos y preguntar por ahí.

Para recuperar algo que se dejó atrás o se lo quitaron.

Ejemplo

He had to retrieve his laptop charger from the hotel room before checking out.

Tuvo que recuperar el cargador de su computadora portátil de la habitación del hotel antes de salir.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "call"

Explorando call back vs get back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call back o get back?

En la conversación diaria, las personas usan get back con más frecuencia que call back. Esto se debe a que get back se utiliza para situaciones más comunes, como regresar a casa o recuperar objetos perdidos. Call back no se usa tanto en la conversación cotidiana. Se utiliza principalmente cuando hablamos de devolver una llamada telefónica. Entonces, si bien se usan ambas frases, get back es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de call back y get back

Call back y get back son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de call back y get back

El tono de call back y get back puede diferir según el contexto. Call back suele tener un tono profesional o urgente cuando se relaciona con la devolución de una llamada telefónica, mientras que get back suele tener un tono práctico e informal, especialmente cuando se refiere a volver a un lugar o recuperar objetos perdidos.

call back y get back: Sinónimos y Antónimos

Call back

Sinónimos

  • respond
  • return a call
  • phone back
  • ring back
  • get back to

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!