Diferencias entre call up y cash up
Call up significa hacer una llamada telefónica o convocar a alguien, mientras que cash up significa contar el dinero en una caja registradora o saldar cuentas financieras.
Significados y Definiciones: call up vs cash up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Call up
- 1Convocar a alguien para el servicio militar.
The army CALLED UP the reserve soldiers when the war broke out.
El ejército llamó a filas a los soldados de reserva cuando estalló la guerra.
- 2Al teléfono.
I CALLED him UP as soon as I got to a phone to tell him the news.
Lo llamé tan pronto como llegué a un teléfono para darle la noticia.
Cash up
- 1Contar todo el dinero que se toma en una tienda o negocio al final del día.
After the shop closed, they have to CASH UP before they can go home.
Después de que la tienda cerró, tienen que COBRAR ANTES DE PODER IRSE A CASA.
Ejemplos de Uso de call up y cash up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
call up
Ejemplo
I need to call up my mom to check on her.
Necesito llamar a mi mamá para ver cómo está.
Ejemplo
She calls up her sister every weekend.
Ella llama a su hermana todos los fines de semana.
cash up
Ejemplo
At the end of the day, the store manager cashes up the register.
Al final del día, el gerente de la tienda cobra la caja registradora.
Ejemplo
She cashes up the register every night before leaving.
Ella cobra la caja registradora todas las noches antes de irse.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Call up
ring up
Para hacer una llamada telefónica a alguien.
Ejemplo
I need to ring up my friend and ask her about the party details.
Necesito llamar a mi amiga y preguntarle sobre los detalles de la fiesta.
Para ponerse en contacto con alguien, generalmente por teléfono o correo electrónico.
Ejemplo
I've been trying to get in touch with the customer service department for hours, but no one is answering.
He estado tratando de ponerme en contacto con el departamento de servicio al cliente durante horas, pero nadie responde.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cash up
Conciliar las cuentas financieras y asegurarse de que los registros coincidan con los importes reales.
Ejemplo
At the end of each month, the accountant needs to balance the books and prepare the financial statements.
Al final de cada mes, el contador debe equilibrar los libros y preparar los estados financieros.
Ejemplo
Before closing the store, the cashier needs to count the till and make sure the amount matches the sales receipts.
Antes de cerrar la tienda, el cajero debe contar la caja y asegurarse de que la cantidad coincida con los recibos de venta.
Explorando call up vs cash up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call up o cash up?
En la conversación diaria, las personas usan call up con más frecuencia que cash up. Esto se debe a que hacer llamadas telefónicas es una actividad común en nuestra vida diaria. Por otro lado, cash up se utiliza principalmente en contextos financieros y no es tan común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de call up y cash up
Call up y cash up son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, es más probable que cash up se use en contextos comerciales o financieros, lo que puede requerir un tono más formal.
Tono e Implicaciones: Los Matices de call up y cash up
El tono de call up y cash up puede diferir según el contexto. Call Up puede tener un tono amistoso o urgente cuando se refiere a hacer una llamada telefónica o Call Up a alguien. Por el contrario, cash up generalmente tiene un tono serio o comercial, especialmente cuando se refiere a contar dinero o cash up.