Phrasal verbs "call up" y "give up"

Diferencias entre call up y give up

Call up generalmente significa hacer una llamada telefónica o traer algo a la mente, mientras que give up generalmente significa dejar de intentarlo o rendirse.

Significados y Definiciones: call up vs give up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Call up

  • 1Convocar a alguien para el servicio militar.

    The army CALLED UP the reserve soldiers when the war broke out.

    El ejército llamó a filas a los soldados de reserva cuando estalló la guerra.

  • 2Al teléfono.

    I CALLED him UP as soon as I got to a phone to tell him the news.

    Lo llamé tan pronto como llegué a un teléfono para darle la noticia.

Give up

  • 1Dejar de hacer algo que ha sido un hábito.

    I GAVE UP taking sugar in tea and coffee to lose weight.

    Dejé de tomar azúcar en el té y el café para perder peso.

  • 2Para dejar de ser amistoso, termina las relaciones.

    She GAVE UP all her school friends when she went to university.

    Renunció a todos sus amigos de la escuela cuando fue a la universidad.

  • 3Dejar de hacer algo.

    I have GIVEN UP trying to help them.

    He renunciado a tratar de ayudarlos.

  • 4Para rendirse, deja de intentarlo.

    I can't think of the answer; I GIVE UP.

    No se me ocurre la respuesta; ME RENDO.

  • 5Sacrificar o dedicar tiempo, etc., a algo.

    I GAVE UP all my free time to the project.

    ENTREGUÉ todo mi tiempo libre al proyecto.

  • 6Permitir que alguien se siente en su silla, ocupe su lugar, etc.

    I GAVE UP my seat to a pregnant woman.

    Cedí mi asiento a una mujer embarazada.

  • 7Permitir o regalar una carrera mientras se lanza (béisbol).

    He has GIVEN UP 14 earned runs in 14 innings.

    Ha permitido 14 carreras limpias en 14 entradas.

Ejemplos de Uso de call up y give up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

call up

Ejemplo

I need to call up my mom to check on her.

Necesito llamar a mi mamá para ver cómo está.

Ejemplo

She calls up her sister every weekend.

Ella llama a su hermana todos los fines de semana.

give up

Ejemplo

I decided to give up eating junk food.

Decidí renunciar a comer comida chatarra.

Ejemplo

She gives up too easily when things get tough.

Ella se rinde con demasiada facilidad cuando las cosas se ponen difíciles.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Call up

Recordar o hablar sobre eventos o recuerdos pasados.

Ejemplo

We spent the evening reminiscing about our childhood memories.

Pasamos la noche recordando nuestros recuerdos de infancia.

bring to mind

Recordar o pensar en algo.

Ejemplo

The smell of freshly baked cookies brings to mind my grandmother's kitchen.

El olor de las galletas recién horneadas me recuerda a la cocina de mi abuela.

dial up

Para hacer una llamada telefónica.

Ejemplo

I need to dial up my friend and ask her about the party details.

Necesito marcar a mi amiga y preguntarle sobre los detalles de la fiesta.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Give up

Renunciar o renunciar a algo.

Ejemplo

After several failed attempts, he decided to throw in the towel and move on to a different project.

Después de varios intentos fallidos, decidió tirar la toalla y pasar a otro proyecto.

Perder la fe o renunciar a un resultado positivo.

Ejemplo

She felt like she had to abandon hope of finding a job during the pandemic.

Sintió que tenía que abandonar la esperanza de encontrar un trabajo durante la pandemia.

Liberar o renunciar al control o apego a algo.

Ejemplo

It was hard for her to let go of her childhood home, but she knew it was time to move on.

Fue difícil para ella dejar ir la casa de su infancia, pero sabía que era hora de seguir adelante.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "call"

Explorando call up vs give up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: call up o give up?

En la conversación diaria, las personas usan call up con más frecuencia que give up. Esto se debe a que call up se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como hacer una llamada telefónica o recordar un recuerdo. Give Up no se usa tanto Give Up. Se utiliza principalmente cuando hablamos de renunciar o rendirse. Entonces, aunque se usan ambas frases, call up* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de call up y give up

Call up y give up son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de call up y give up

El tono de call up y give up puede diferir según el contexto. Call up a menudo tiene un tono nostálgico o reflexivo cuando se relaciona con recuerdos o eventos pasados, mientras que give up suele tener un tono negativo o derrotado, especialmente cuando se refiere a renunciar o rendirse.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!