Diferencias entre catch up y divvy up
Catch up significa alcanzar el mismo nivel o estatus que alguien o algo más, a menudo después de quedarse atrás. Divvy up significa Divvy up significa dividir algo en partes y distribuirlas entre las personas.
Significados y Definiciones: catch up vs divvy up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Catch up
- 1Para poner al día el trabajo, etc.
I was ill for a fortnight and now I've got to CATCH UP on the work I missed.
Estuve enfermo durante quince días y ahora tengo que ponerme al día con el trabajo que me perdí.
- 2Para llegar a alguien que estaba por delante de ti.
He started well, but I CAUGHT him UP on the third lap.
Ha empezado bien, pero le he alcanzado en la tercera vuelta.
Divvy up
- 1Dividir, compartir.
We DIVVIED UP the money equally.
Dividimos el dinero en partes iguales.
Ejemplos de Uso de catch up y divvy up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
catch up
Ejemplo
I need to catch up on my homework this weekend.
Necesito ponerme al día con mi tarea este fin de semana.
Ejemplo
She catches up on her favorite TV shows during the weekend.
Ella se pone al día con sus programas de televisión favoritos durante el fin de semana.
divvy up
Ejemplo
We need to divvy up the chores among the roommates.
Necesitamos dividir las tareas entre los compañeros de cuarto.
Ejemplo
She divvies up the pizza into equal slices for everyone.
Ella divide la pizza en rebanadas iguales para todos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Catch up
Trabajar más duro o más rápido de lo habitual para compensar un período de inactividad o retraso.
Ejemplo
After recovering from an injury, he had to make up for lost time to prepare for the upcoming competition.
Después de recuperarse de una lesión, tuvo que recuperar el tiempo perdido para prepararse para la próxima competencia.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Divvy up
split up
Dividir algo en partes y distribuirlas entre las personas.
Ejemplo
They decided to split up the pizza evenly among the group to avoid any conflicts.
Decidieron dividir la pizza en partes iguales entre el grupo para evitar cualquier conflicto.
Dividir o asignar algo de acuerdo con un plan o sistema.
Ejemplo
The committee had to apportion the budget wisely to fund all the necessary projects.
El comité tuvo que prorratear el presupuesto sabiamente para financiar todos los proyectos necesarios.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "catch"
Phrasal Verbs con "divvy"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando catch up vs divvy up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: catch up o divvy up?
En la conversación diaria, las personas usan catch up con más frecuencia que divvy up. Esto se debe a que catch up se usa en una variedad de situaciones, como ponerse al día con amigos o ponerse al día con el trabajo. Divvy up es menos común y se usa principalmente cuando se Divvy Up cuando se dividen cosas como dinero o comida. Entonces, si bien se usan ambas frases, catch up* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de catch up y divvy up
Catch up y divvy up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de catch up y divvy up
El tono de catch up y divvy up puede diferir según el contexto. Catch up a menudo tiene un tono positivo o neutral cuando se relaciona con ponerse al día con amigos o el trabajo, mientras que divvy up suele tener un tono práctico y neutral, especialmente cuando se refiere a dividir cosas como el dinero o la comida.