Phrasal verbs "catch up" y "wrap up"

Diferencias entre catch up y wrap up

Catch up significa alcanzar el mismo nivel o estatus que alguien o algo más, generalmente después de quedarse atrás. Wrap up significa Wrap up significa terminar o completar algo.

Significados y Definiciones: catch up vs wrap up

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Catch up

  • 1Para poner al día el trabajo, etc.

    I was ill for a fortnight and now I've got to CATCH UP on the work I missed.

    Estuve enfermo durante quince días y ahora tengo que ponerme al día con el trabajo que me perdí.

  • 2Para llegar a alguien que estaba por delante de ti.

    He started well, but I CAUGHT him UP on the third lap.

    Ha empezado bien, pero le he alcanzado en la tercera vuelta.

Wrap up

  • 1Para cubrir en papel.

    They WRAPPED UP the presents then put a ribbon around them.

    Envolvieron los regalos y luego los rodearon con una cinta.

  • 2Para abrigarse.

    WRAP UP carefully or you'll catch your death of cold outside in that rain.

    ABRÍGUESE con cuidado o morirá de frío afuera bajo la lluvia.

  • 3Para terminar.

    That WRAPS things UP, so we'll end this meeting.

    Con esto terminamos las cosas, así que terminaremos esta reunión.

Ejemplos de Uso de catch up y wrap up en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

catch up

Ejemplo

I need to catch up on my homework this weekend.

Necesito ponerme al día con mi tarea este fin de semana.

Ejemplo

She catches up on her favorite TV shows during the weekend.

Ella se pone al día con sus programas de televisión favoritos durante el fin de semana.

wrap up

Ejemplo

Let's wrap up this meeting and go home.

Terminemos esta reunión y vámonos a casa.

Ejemplo

She wraps up her work before leaving the office.

Ella termina su trabajo antes de salir de la oficina.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Catch up

Informarse o tener conocimientos sobre un tema o situación.

Ejemplo

I need to get up to speed on the latest developments before the meeting tomorrow.

Necesito ponerme al día sobre los últimos acontecimientos antes de la reunión de mañana.

Trabajar más duro o más rápido de lo habitual para compensar un retraso o contratiempo.

Ejemplo

After being sick for a week, she had to make up for lost time by working overtime to meet the deadline.

Después de estar enferma durante una semana, tuvo que recuperar el tiempo perdido trabajando horas extras para cumplir con la fecha límite.

Estar al mismo nivel o estándar que alguien o algo más.

Ejemplo

Our company needs to be on par with our competitors in terms of technology and innovation.

Nuestra empresa necesita estar a la par de nuestros competidores en términos de tecnología e innovación.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Wrap up

conclude

Para poner fin a algo, especialmente una discusión o reunión.

Ejemplo

Let's conclude this meeting by summarizing the main points and setting action items for next steps.

Concluyamos esta reunión resumiendo los puntos principales y estableciendo elementos de acción para los próximos pasos.

finish off

Para completar las etapas finales de una tarea o proyecto.

Ejemplo

I just need to finish off this report and then I can go home.

Solo tengo que terminar este informe y luego puedo irme a casa.

Para completar tareas inacabadas o resolver problemas pendientes.

Ejemplo

Before leaving for vacation, she made sure to tie up loose ends at work to avoid any problems while she was away.

Antes de irse de vacaciones, se aseguró de atar cabos sueltos en el trabajo para evitar cualquier problema mientras estaba fuera.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "wrap"

Explorando catch up vs wrap up: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: catch up o wrap up?

Tanto catch up como wrap up se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, catch up se usa con más frecuencia que wrap up.

Informal vs Formal: Uso Contextual de catch up y wrap up

Tanto catch up como wrap up son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de catch up y wrap up

El tono de catch up y wrap up puede diferir según el contexto. Ponerse al día a menudo tiene un tono positivo y motivado cuando se refiere a ponerse al día con amigos o Catch up. Por otro lado, wrap up suele tener un tono práctico y urgente, especialmente cuando se refiere a terminar una tarea o cumplir con una fecha límite.

catch up y wrap up: Sinónimos y Antónimos

Catch up

Sinónimos

Antónimos

Wrap up

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!