Diferencias entre close off y close up
Close off significa bloquear o sellar una entrada o salida, mientras que close up significa cerrar algo por completo o quedarse en silencio.
Significados y Definiciones: close off vs close up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Close off
- 1Bloquear un lugar para impedir la entrada de personas.
The police CLOSED the road OFF after the explosion.
La policía CERRÓ la carretera después de la explosión.
Close up
- 1Cerrar algo por completo.
They CLOSE UP the building after everyone has left.
Cierran el edificio después de que todos se hayan ido.
- 2Para unirnos.
The leaves CLOSE UP when it rains.
Las hojas se cierran cuando llueve.
- 3Para acercarnos más.
They CLOSED UP when they saw the gang coming towards them.
Se cerraron cuando vieron que la pandilla venía hacia ellos.
Ejemplos de Uso de close off y close up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
close off
Ejemplo
They decided to close off the park for maintenance.
Decidieron cerrar el parque por mantenimiento.
Ejemplo
The city closes off the street for the annual parade.
La ciudad cierra la calle para el desfile anual.
close up
Ejemplo
Please close up the windows before you leave the house.
Por favor, cierre las ventanas antes de salir de casa.
Ejemplo
She closes up the store every night at 9 pm.
Ella cierra la tienda todas las noches a las 9 pm.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Close off
Expresiones Similares(Sinónimos) de Close up
clam up
Quedarse en silencio o negarse a hablar, especialmente cuando se siente nervioso o incómodo.
Ejemplo
He clammed up when the interviewer asked him about his personal life.
Se calló cuando el entrevistador le preguntó sobre su vida personal.
button up
Para abrochar todos los botones de una prenda de vestir o para cerrar algo por completo.
Ejemplo
It's getting cold outside, so make sure to button up your coat before you go out.
Hace frío afuera, así que asegúrate de abotonarte el abrigo antes de salir.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "close"
Phrasal Verbs con "up"
Explorando close off vs close up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: close off o close up?
En la conversación cotidiana, close up es más común que close off. Esto se debe a que close up se puede usar en varios contextos, como cerrar una tienda o cerrar un libro. Por otro lado, close off es más específico y, a menudo, se usa en situaciones en las que un área necesita ser bloqueada o sellada.
Informal vs Formal: Uso Contextual de close off y close up
Close off y close up son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, close off se puede usar en entornos más formales, como en contextos comerciales o gubernamentales, cuando se refiere al cierre de un área o al bloqueo del acceso.
Tono e Implicaciones: Los Matices de close off y close up
El tono de close off y close up puede diferir según el contexto. Close off a menudo tiene un tono serio o urgente cuando se refiere a bloquear un área o sellar algo, mientras que close up puede tener un tono más relajado o informal cuando se refiere a cerrar algo por completo o quedarse en silencio.