Diferencias entre come about y come across
Come about significa suceder u ocurrir, mientras que come across significa encontrar o encontrar algo o alguien inesperadamente.
Significados y Definiciones: come about vs come across
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come about
- 1Que suceda, que ocurra.
The meeting CAME ABOUT because both sides were sick of fighting.
La reunión se produjo porque ambos bandos estaban hartos de pelear.
- 2Para cambiar de dirección (náutica).
The yacht CAME ABOUT to a heading of 240 degrees.
El yate se acercó a un rumbo de 240 grados.
Come across
- 1Encontrar por accidente.
I CAME ACROSS my old school reports when I was clearing out my desk.
Me encontré con mis viejos informes escolares cuando estaba limpiando mi escritorio.
- 2Aceptar tener relaciones sexuales con alguien.
I was surprised when she CAME ACROSS on the first night.
Me sorprendió cuando se encontró la primera noche.
- 3A la forma en que otras personas te ven.
He CAME ACROSS as shy because he spoke so quietly.
Parecía tímido porque hablaba en voz muy baja.
Ejemplos de Uso de come about y come across en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come about
Ejemplo
How did this situation come about?
¿Cómo se llegó a esta situación?
Ejemplo
Change often comes about gradually.
El cambio a menudo se produce gradualmente.
come across
Ejemplo
I came across an interesting article while browsing the internet.
Encontré un artículo interesante mientras navegaba por Internet.
Ejemplo
She comes across as a very confident person.
Ella se presenta como una persona muy segura de sí misma.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come about
Que suceda u ocurra inesperadamente.
Ejemplo
A problem arose during the project, but we were able to solve it quickly.
Un problema surgió durante el proyecto, pero pudimos resolverlo rápidamente.
Que suceda o tenga lugar.
Ejemplo
The accident occurred on the highway during rush hour.
El accidente ocurrió en la autopista durante la hora punta.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come across
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "about"
Phrasal Verbs con "across"
Explorando come about vs come across: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come about o come across?
Tanto come about como come across se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, come across es un poco más común porque se puede usar en una gama más amplia de situaciones, como encontrar información en línea o conocer a alguien nuevo.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come about y come across
Tanto come about como come across son frases informales que son adecuadas para conversaciones casuales. Sin embargo, come about puede ser un poco más formal porque a menudo se usa en textos escritos como artículos de noticias o trabajos académicos.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come about y come across
El tono de come about y come across puede diferir según el contexto. Come about a menudo tiene un tono neutro o práctico cuando se refiere a eventos o situaciones, mientras que come across puede tener un tono de sorpresa o curiosidad cuando se encuentra con algo o alguien inesperado.