Diferencias entre come about y come around
Come about generalmente significa suceder u ocurrir, a menudo inesperadamente o como resultado de otra cosa. Come around generalmente significa cambiar la opinión o la actitud de uno, o visitar a alguien después de no verlo por un tiempo.
Significados y Definiciones: come about vs come around
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come about
- 1Que suceda, que ocurra.
The meeting CAME ABOUT because both sides were sick of fighting.
La reunión se produjo porque ambos bandos estaban hartos de pelear.
- 2Para cambiar de dirección (náutica).
The yacht CAME ABOUT to a heading of 240 degrees.
El yate se acercó a un rumbo de 240 grados.
Come around
- 1Para recuperar la conciencia.
It took several hours after the operation before he CAME AROUND.
Pasaron varias horas después de la operación antes de que volviera en sí.
Ejemplos de Uso de come about y come around en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come about
Ejemplo
How did this situation come about?
¿Cómo se llegó a esta situación?
Ejemplo
Change often comes about gradually.
El cambio a menudo se produce gradualmente.
come around
Ejemplo
After the surgery, it took her a while to come around.
Después de la cirugía, le tomó un tiempo recuperarse.
Ejemplo
He usually comes around quickly after fainting.
Por lo general, se recupera rápidamente después de desmayarse.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come about
Suceder u ocurrir, a menudo de forma inesperada o como resultado de una situación o problema.
Ejemplo
A new opportunity arose when the company expanded its operations to Europe.
Una nueva oportunidad surgió cuando la empresa expandió sus operaciones a Europa.
Que suceda o se desarrolle gradualmente a lo largo del tiempo, a menudo con múltiples etapas o eventos.
Ejemplo
The story unfolded as the detective gathered more evidence and interviewed witnesses.
La historia se desarrolló a medida que el detective reunía más pruebas y entrevistaba a testigos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come around
Cambiar la opinión o la actitud de uno sobre algo, a menudo de manera positiva.
Ejemplo
He had a change of heart and decided to donate money to the charity after learning more about their cause.
Cambió de opinión y decidió donar dinero a la organización benéfica después de aprender más sobre su causa.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "about"
Phrasal Verbs con "around"
Explorando come about vs come around: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come about o come around?
En la conversación diaria, las personas usan come around con más frecuencia que come about. Esto se debe a que come around se usa para describir situaciones sociales comunes, como come around o visitar a alguien. Come about es menos común y se usa principalmente para describir eventos o cambios inesperados. Entonces, si bien se usan ambas frases, come around es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come about y come around
Come about y come around son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come about y come around
El tono de come about y come around puede diferir según el contexto. Come about a menudo tiene un tono sorprendido o inesperado cuando se relaciona con eventos o cambios, mientras que come around suele tener un tono amistoso y positivo, especialmente cuando se refiere a visitar a alguien o cambiar de opinión.