Phrasal verbs "come across" y "come through with"

Diferencias entre come across y come through with

Come Across significa encontrar o descubrir algo por casualidad, mientras que Come Through with significa cumplir una promesa o Come Through with algo que se esperaba.

Significados y Definiciones: come across vs come through with

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Come across

  • 1Encontrar por accidente.

    I CAME ACROSS my old school reports when I was clearing out my desk.

    Me encontré con mis viejos informes escolares cuando estaba limpiando mi escritorio.

  • 2Aceptar tener relaciones sexuales con alguien.

    I was surprised when she CAME ACROSS on the first night.

    Me sorprendió cuando se encontró la primera noche.

  • 3A la forma en que otras personas te ven.

    He CAME ACROSS as shy because he spoke so quietly.

    Parecía tímido porque hablaba en voz muy baja.

Come through with

  • 1Para proporcionar algo necesario.

    He didn't COME THROUGH WITH the money and they went bust.

    No LLEGÓ CON el dinero y se fueron a la quiebra.

Ejemplos de Uso de come across y come through with en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

come across

Ejemplo

I came across an interesting article while browsing the internet.

Encontré un artículo interesante mientras navegaba por Internet.

Ejemplo

She comes across as a very confident person.

Ella se presenta como una persona muy segura de sí misma.

come through with

Ejemplo

She always comes through with helpful advice when I need it.

Ella siempre me da consejos útiles cuando los necesito.

Ejemplo

He comes through with the necessary documents just in time.

Él llega con los documentos necesarios justo a tiempo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come across

Encontrar o descubrir algo de forma inesperada o casual.

Ejemplo

While hiking in the woods, we stumbled upon an abandoned cabin.

Mientras caminábamos por el bosque, tropezamos con una cabaña abandonada.

Conocer o encontrarse con alguien o algo inesperadamente.

Ejemplo

I ran into my old friend from high school at the grocery store.

Me encontré con mi viejo amigo de la escuela secundaria en la tienda de comestibles.

Encontrar o descubrir algo de forma inesperada o casual.

Ejemplo

As I was walking along the beach, I came upon a message in a bottle.

Mientras caminaba por la playa, me encontré con un mensaje en una botella.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Come through with

Para cumplir o llevar a cabo una promesa o expectativa.

Ejemplo

The company delivered on their promise to provide excellent customer service.

La compañía cumplió su promesa de brindar un excelente servicio al cliente.

Para completar o llevar a cabo una tarea o promesa.

Ejemplo

He always follows through on his commitments, no matter how challenging they may be.

Siempre cumple con sus compromisos, sin importar cuán desafiantes puedan ser.

keep one's word

Para cumplir una promesa o compromiso hecho con alguien.

Ejemplo

She always keeps her word and never breaks a promise she makes to her friends.

Ella siempre cumple su palabra y nunca rompe una promesa que hace a sus amigos.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "through with"

Explorando come across vs come through with: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come across o come through with?

Tanto come across como come through with se usan comúnmente en las conversaciones cotidianas. Sin embargo, come through with se utiliza con mayor frecuencia en entornos informales, mientras que come across puede utilizarse tanto en contextos formales como informales.

Informal vs Formal: Uso Contextual de come across y come through with

Come across se puede usar tanto en contextos formales como informales, mientras que come through with es más informal y a menudo se usa en conversaciones casuales con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de come across y come through with

El tono de come across y come through with puede diferir según el contexto. Come across a menudo tiene un tono de sorpresa o curiosidad cuando se relaciona con el descubrimiento de algo inesperado, mientras que come through with suele tener un tono de alivio o agradecimiento, especialmente cuando se refiere a alguien que cumple una promesa o expectativa.

come across y come through with: Sinónimos y Antónimos

Come across

Sinónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!