Diferencias entre come by y come to
La principal diferencia entre come by y come to es que come by significa obtener o adquirir algo, mientras que come to significa recuperar la conciencia o llegar a una conclusión.
Significados y Definiciones: come by vs come to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come by
- 1Visitar.
I'll COME BY after work and see if you need any help.
Iré después del trabajo y veré si necesitas ayuda.
- 2Para adquirir.
How did you COME BY that Rolex?
¿Cómo llegaste a ese Rolex?
Come to
- 1Para tomar conciencia, hay que despertar de la anestesia.
She CAME TO an hour after the operation.
Volvió en sí una hora después de la operación.
- 2Para dar como resultado.
The two men started arguing but they soon CAME TO blows and started fighting in earnest.
Los dos hombres comenzaron a discutir, pero pronto llegaron a las manos y comenzaron a pelear en serio.
Ejemplos de Uso de come by y come to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come by
Ejemplo
I will come by your house later to drop off the package.
Pasaré por tu casa más tarde para dejar el paquete.
Ejemplo
She comes by the office every day to check her mail.
Ella viene a la oficina todos los días para revisar su correo.
come to
Ejemplo
When will he come to after the surgery?
¿Cuándo volverá en sí después de la cirugía?
Ejemplo
She comes to quickly after fainting.
Ella vuelve en sí rápidamente después de desmayarse.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come by
pick up
Para obtener o adquirir algo, generalmente yendo a algún lugar para obtenerlo.
Ejemplo
I need to pick up some groceries on my way home from work.
Necesito recoger algunos comestibles de camino a casa desde el trabajo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come to
Volver a ser consciente después de estar inconsciente o dormido.
Ejemplo
After the accident, it took him a few minutes to regain consciousness and realize what had happened.
Después del accidente, tardó unos minutos en recuperar la conciencia y darse cuenta de lo que había sucedido.
Tomar conciencia de algo o comprender una situación o un hecho.
Ejemplo
It took her a while to realize that she had been talking to the wrong person all along.
Le tomó un tiempo darse cuenta de que había estado hablando con la persona equivocada todo el tiempo.
conclude
Llegar a una decisión u opinión después de considerar todos los hechos u opciones.
Ejemplo
After much discussion, we concluded that it was best to postpone the project until next month.
Después de mucha discusión, concluimos que era mejor posponer el proyecto hasta el próximo mes.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Explorando come by vs come to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come by o come to?
En la conversación diaria, las personas usan come by con más frecuencia que come to. Esto se debe a que come by se utiliza para tareas y rutinas más cotidianas, como obtener algo o visitar a alguien. Come to no se usa tanto Come to. Se utiliza principalmente cuando hablamos de recuperar la conciencia o llegar a una conclusión. Entonces, si bien se usan ambas frases, come by es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come by y come to
Come by y come to son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come by y come to
El tono de come by y come to puede diferir según el contexto. Come by a menudo tiene un tono neutro o positivo cuando se relaciona con la obtención o la visita, mientras que come to suele tener un tono serio o urgente, especialmente cuando se refiere a recuperar la conciencia o llegar a una conclusión.