Diferencias entre divvy up y wind up
Divvy up significa dividir algo en partes más pequeñas y distribuirlas entre las personas, mientras que wind up significa llevar algo a una conclusión o fin.
Significados y Definiciones: divvy up vs wind up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Divvy up
- 1Dividir, compartir.
We DIVVIED UP the money equally.
Dividimos el dinero en partes iguales.
Wind up
- 1Cerrar una empresa porque no es rentable.
The company was WOUND UP when the creditors demanded payment.
La empresa fue liquidada cuando los acreedores exigieron el pago.
- 2Apretar el resorte de un reloj o reloj para que funcione.
I forgot to WIND UP my alarm clock and overslept.
Me olvidé de darle cuerda a mi despertador y me quedé dormido.
- 3Para irritar a alguien o aumentar su nivel de estrés, especialmente si se hace deliberadamente.
The children are really WINDING me UP.
Los niños realmente me están dando cuerda.
Ejemplos de Uso de divvy up y wind up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
divvy up
Ejemplo
We need to divvy up the chores among the roommates.
Necesitamos dividir las tareas entre los compañeros de cuarto.
Ejemplo
She divvies up the pizza into equal slices for everyone.
Ella divide la pizza en rebanadas iguales para todos.
wind up
Ejemplo
Don't forget to wind up your watch before you go to bed.
No olvides dar cuerda a tu reloj antes de irte a la cama.
Ejemplo
She winds up her alarm clock every night.
Ella enrolla su despertador todas las noches.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Divvy up
split up
Dividir algo en partes más pequeñas y distribuirlas entre la gente.
Ejemplo
We need to split up the pizza evenly so that everyone gets a fair share.
Necesitamos dividir la pizza en partes iguales para que todos obtengan una parte justa.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wind up
wrap up
Llevar algo a una conclusión o fin.
Ejemplo
Let's wrap up this meeting since we've covered all the agenda items.
Vamos a concluir esta reunión, ya que hemos cubierto todos los puntos de la agenda.
finish off
Para completar la última parte de algo.
Ejemplo
I just need to finish off this report before I can leave for the day.
Solo necesito terminar este informe antes de poder irme por el día.
conclude
Para poner fin a algo o llegar a una decisión final.
Ejemplo
After much discussion, we finally concluded that the best course of action was to postpone the project until next quarter.
Después de mucha discusión, finalmente concluimos que el mejor curso de acción era posponer el proyecto hasta el próximo trimestre.
Explorando divvy up vs wind up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: divvy up o wind up?
En la conversación diaria, las personas usan wind up con más frecuencia que divvy up. Esto se debe a que wind up se usa en una variedad de situaciones, como terminar una conversación, terminar una tarea o concluir una historia. Divvy up* no se usa tanto, pero sigue siendo una frase común cuando se habla de compartir algo con los demás.
Informal vs Formal: Uso Contextual de divvy up y wind up
Divvy up y wind up son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, wind up también se puede utilizar en entornos más formales como contextos empresariales o académicos.
Tono e Implicaciones: Los Matices de divvy up y wind up
El tono de divvy up y wind up puede diferir según el contexto. Divvy Up a menudo tiene un tono colaborativo o cooperativo cuando se relaciona con compartir o distribuir algo, mientras que wind-up generalmente tiene un tono concluyente o final, especialmente cuando se refiere a terminar algo.