Phrasal verbs "ease off" y "take off"

Diferencias entre ease off y take off

Ease off significa reducir gradualmente la intensidad o la presión de algo, mientras que take off significa eliminar algo rápidamente o tener éxito o popularidad de repente.

Significados y Definiciones: ease off vs take off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Ease off

  • 1Para reducir la presión.

    She EASED OFF the accelerator to let the car slow down.

    Bajó el acelerador para dejar que el coche redujera la velocidad.

Take off

  • 1Hacer grandes progresos.

    The software house really TOOK OFF when they produced the latest version of their DTP package.

    La casa de software realmente despegó cuando produjeron la última versión de su paquete DTP.

  • 2Para reducir el precio de un artículo.

    They've TAKEN ten percent OFF designer frames for glasses.

    Han QUITADO un diez por ciento de descuento en monturas de diseño para gafas.

  • 3A cuando un avión despega o abandona el suelo.

    The flight for Dublin TOOK OFF on time.

    El vuelo a Dublín despegó a tiempo.

  • 4Para eliminar.

    It was hot, so I TOOK my jacket OFF.

    Hacía calor, así que me quité la chaqueta.

Ejemplos de Uso de ease off y take off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

ease off

Ejemplo

When the rain started, he eased off the gas pedal.

Cuando empezó a llover, soltó el pedal del acelerador.

Ejemplo

She eases off the accelerator when approaching a sharp turn.

Suelta el acelerador cuando se acerca a una curva cerrada.

take off

Ejemplo

The plane is scheduled to take off at 3 pm.

El avión está programado para despegar a las 3 pm.

Ejemplo

The airplane takes off in 30 minutes.

El avión despega en 30 minutos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Ease off

let up

Disminuir o disminuir en intensidad o presión.

Ejemplo

The rain let up after an hour, and we were able to continue our hike.

La lluvia amainó después de una hora, y pudimos continuar nuestra caminata.

Para relajarse o reducir la velocidad, especialmente cuando se siente estresado o abrumado.

Ejemplo

After a long day at work, she decided to take it easy and watch a movie.

Después de un largo día de trabajo, decidió tomárselo con calma y ver una película.

Retirarse o retirarse de una situación o conflicto.

Ejemplo

He realized he was being too aggressive and decided to back off before things got worse.

Se dio cuenta de que estaba siendo demasiado agresivo y decidió retroceder antes de que las cosas empeoraran.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Take off

Elevarse en el aire, especialmente cuando se refiere a aeronaves o naves espaciales.

Ejemplo

The plane lifted off smoothly and headed towards its destination.

El avión despegó suavemente y se dirigió hacia su destino.

explode in popularity

Volverse extremadamente popular o exitoso de repente.

Ejemplo

The new social media app exploded in popularity within a few weeks of its launch.

La nueva aplicación de redes sociales explotó en popularidad a las pocas semanas de su lanzamiento.

Para volverse popular o exitoso, especialmente en la industria del entretenimiento.

Ejemplo

The movie became a hit and broke box office records worldwide.

La película se convirtió en un éxito y rompió récords de taquilla en todo el mundo.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "ease"

Explorando ease off vs take off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: ease off o take off?

En la conversación diaria, las personas usan take off con más frecuencia que ease off. Esto se debe a que el take off se puede utilizar en una variedad de contextos, como la moda, la aviación y los negocios, mientras que el ease off es más específico para situaciones en las que existe la necesidad de reducir la presión o la intensidad. Entonces, aunque se usan ambas frases, take off* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de ease off y take off

Ease off y take off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de ease off y take off

El tono de ease off y take off puede diferir según el contexto. Ease off a menudo tiene un tono relajado o aliviado cuando se relaciona con la reducción de la presión o la intensidad, mientras que take off suele tener un tono emocionado o entusiasta, especialmente cuando se refiere al éxito repentino o la popularidad.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!