Phrasal verbs "give in" y "hand in"

Diferencias entre give in y hand in

Give in significa rendirse o ceder a alguien o algo, mientras que hand in significa someter o entregar algo a una figura de autoridad u organización.

Significados y Definiciones: give in vs hand in

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Give in

  • 1Dejar de hacer algo porque es demasiado difícil o requiere demasiada energía.

    I couldn't finish the crossword puzzle and had to GIVE IN and look at the answers.

    No pude terminar el crucigrama y tuve que RENDIRME y mirar las respuestas.

  • 2Para entregar tareas, etc.

    The projects have to be GIVEN IN three weeks before we break up for the end of term.

    Los proyectos tienen que ser entregados en tres semanas antes de que nos separemos para el final del trimestre.

  • 3Para rendirse, acepta la derrota.

    They GAVE IN when the police surrounded the building.

    Se rindieron cuando la policía rodeó el edificio.

  • 4Ofrecer o someter a juicio, aprobación.

    They GAVE IN their complaint to the court.

    ENTREGARON su denuncia ante el tribunal.

Hand in

  • 1Someter el trabajo a tasación.

    I HANDED my homework IN late as usual.

    Entregué mi tarea tarde como de costumbre.

Ejemplos de Uso de give in y hand in en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

give in

Ejemplo

I tried to finish the puzzle, but I had to give in after a few hours.

Traté de terminar el rompecabezas, pero tuve que ceder después de unas horas.

Ejemplo

She always gives in to her cravings for sweets.

Ella siempre cede a sus antojos de dulces.

hand in

Ejemplo

Please hand in your assignments before the deadline.

Por favor, entregue sus tareas antes de la fecha límite.

Ejemplo

She always hands in her work on time.

Ella siempre entrega su trabajo a tiempo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Give in

give up

Dejar de intentarlo o rendirse ante una situación o persona.

Ejemplo

After hours of trying to fix the car, he decided to give up and call a mechanic.

Después de horas de tratar de arreglar el auto, decidió darse por vencido y llamar a un mecánico.

Admitir la derrota o aceptar algo a regañadientes.

Ejemplo

After a long debate, she finally conceded that her opponent had a valid point.

Después de un largo debate, finalmente admitió que su oponente tenía un punto válido.

Retirarse de una posición o argumento con el fin de evitar el conflicto o la confrontación.

Ejemplo

He didn't want to argue anymore, so he decided to back down and let his friend have the last word.

No quería discutir más, así que decidió retroceder y dejar que su amigo tuviera la última palabra.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Hand in

Presentar o entregar algo para su consideración o aprobación.

Ejemplo

She had to submit her application before the deadline in order to be considered for the job.

Tuvo que presentar su solicitud antes de la fecha límite para ser considerada para el trabajo.

Dar o entregar algo a una figura de autoridad u organización.

Ejemplo

He had to turn in his badge and gun after being suspended from the police force.

Tuvo que entregar su placa y su arma después de ser suspendido de la fuerza policial.

Traer o enviar algo a una persona o lugar.

Ejemplo

The courier had to deliver the package to the correct address before the end of the day.

El mensajero tenía que entregar el paquete en la dirección correcta antes de que finalizara el día.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando give in vs hand in: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: give in o hand in?

Tanto give in como hand in se usan comúnmente en conversaciones cotidianas, pero hand in es más común en entornos formales como la escuela o el trabajo. Give in se usa más comúnmente en situaciones personales o conflictos.

Informal vs Formal: Uso Contextual de give in y hand in

Hand in se considera una frase más formal que give in. A menudo se utiliza en contextos académicos o profesionales al enviar tareas o documentos. Give in es más informal y se puede usar en situaciones personales o casuales.

Tono e Implicaciones: Los Matices de give in y hand in

El tono de give in y hand in puede diferir según el contexto. Give in a menudo tiene un tono negativo o derrotista cuando se relaciona con rendirse o darse por vencido, mientras que hand in suele tener un tono neutral o positivo, especialmente cuando se refiere a la entrega de un trabajo o la finalización de una tarea.

give in y hand in: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!