Diferencias entre hang around y mooch around
Hang around y mooch around tienen significados similares, pero hang around se usa más comúnmente para describir pasar tiempo en un lugar en particular sin ningún propósito o actividad específica, mientras que mooch around * a menudo implica vagar o vagar sin rumbo.
Significados y Definiciones: hang around vs mooch around
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hang around
- 1Permanecer en un lugar.
They HANG AROUND the station most of the day.
PASAN EL RATO alrededor de la estación la mayor parte del día.
Mooch around
- 1Dedicar tiempo a hacer poco o nada.
I MOOCHED AROUND the house all day.
Estuve todo el día dando vueltas por la casa.
Ejemplos de Uso de hang around y mooch around en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hang around
Ejemplo
I often hang around the park after school.
A menudo meto el parque después de la escuela.
Ejemplo
She hangs around the library during her free time.
Ella merodea por la biblioteca durante su tiempo libre.
mooch around
Ejemplo
She likes to mooch around the park on weekends.
Le gusta merodear por el parque los fines de semana.
Ejemplo
He usually mooches around the neighborhood in the evenings.
Por lo general, pasea por el vecindario por las noches.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hang around
Estar de pie o esperar sin ningún propósito o actividad aparente.
Ejemplo
The teenagers were loitering outside the convenience store, so the owner asked them to leave.
Los adolescentes estaban merodeando fuera de la tienda de conveniencia, por lo que el dueño les pidió que se fueran.
stick around
Permanecer en un lugar o situación en particular, especialmente cuando es incierto o arriesgado.
Ejemplo
I decided to stick around and see if I could help, even though the situation seemed dangerous.
Decidí quedarme y ver si podía ayudar, a pesar de que la situación parecía peligrosa.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Mooch around
wander aimlessly
Caminar o moverse sin un destino o propósito claro.
Ejemplo
After getting lost in the city, we spent the afternoon wandering aimlessly until we found our way back.
Después de perdernos por la ciudad, pasamos la tarde vagando sin rumbo hasta que encontramos el camino de regreso.
kill time
Hacer algo sin importancia o trivial para pasar el tiempo.
Ejemplo
While waiting for the train, we decided to kill time by playing cards.
Mientras esperábamos el tren, decidimos matar el tiempo jugando a las cartas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hang"
- hang it up
- hang together
- hang out
- hang back
- hang about!
Phrasal Verbs con "mooch"
Phrasal Verbs con "around"
- wrap around
- joke around
- lie around
- zip around
- hoon around
Explorando hang around vs mooch around: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hang around o mooch around?
Ambas frases son informales y se usan en conversaciones casuales. Sin embargo, hang around es más común en el habla cotidiana, mientras que mooch around se usa con menos frecuencia.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hang around y mooch around
Ni hang around ni mooch around son expresiones formales. Son los más adecuados para entornos informales y conversaciones con amigos y familiares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hang around y mooch around
El tono de hang around y mooch around puede ser similar, pero mooch around puede tener una connotación ligeramente negativa, lo que implica pereza o falta de dirección. Hang around puede ser neutral o positivo, dependiendo del contexto.