Diferencias entre hold on y wait on
Hold on generalmente significa Hold on generalmente significa esperar o hacer una pausa por un corto período de tiempo, mientras que Wait On generalmente significa servir o Wait on las necesidades de alguien.
Significados y Definiciones: hold on vs wait on
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Hold on
- 1Esperar.
Could you HOLD ON for a minute; she'll be free in a moment.
¿Podrías ESPERAR un minuto? Será libre en un momento.
- 2Para sujetar con fuerza.
We HELD ON as the bus started to move.
AGUANTAMOS cuando el autobús comenzó a moverse.
Wait on
- 1Para atender a la gente en un restaurante.
They have two people WAITING ON each table.
Tienen dos personas ESPERANDO EN cada mesa.
- 2Vender productos en una tienda.
He WAITS ON customers in an electronics store.
Atiende a los clientes en una tienda de electrónica.
- 3Proporcionar a alguien todo lo que necesita o desea.
He has a butler who WAITS ON him.
Tiene un mayordomo que lo espera.
- 4Esperar un resultado antes de poder tomar una decisión.
They're WAITING ON the results of the vote before taking a final decision.
Están ESPERANDO los resultados de la votación antes de tomar una decisión final.
Ejemplos de Uso de hold on y wait on en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
hold on
Ejemplo
Please hold on while I find the document you need.
Por favor, espera mientras encuentro el documento que necesitas.
Ejemplo
She holds on to the railing when going down the stairs.
Se agarra a la barandilla cuando baja las escaleras.
wait on
Ejemplo
She waits on customers at the cafe.
Ella atiende a los clientes en el café.
Ejemplo
He waits on tables at the restaurant.
Sirve en las mesas del restaurante.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Hold on
hang on
Esperar o hacer una pausa durante un breve período de tiempo.
Ejemplo
Can you hang on for a minute while I finish this email?
¿Puedes esperar un minuto mientras termino este correo electrónico?
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wait on
Para proporcionar alimentos, bebidas u otros servicios a clientes o invitados.
Ejemplo
The waiter came to serve us our meals and asked if we needed anything else.
El camarero vino a servirnos nuestras comidas y nos preguntó si necesitábamos algo más.
Para proporcionar servicios o productos especializados que satisfagan las necesidades o preferencias específicas de alguien.
Ejemplo
The hotel catered to their guests' dietary restrictions by offering vegan and gluten-free options.
El hotel atendía a las restricciones dietéticas de sus huéspedes ofreciendo opciones veganas y sin gluten.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "hold"
Phrasal Verbs con "wait"
Explorando hold on vs wait on: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: hold on o wait on?
En la conversación diaria, las personas usan hold on con más frecuencia que wait on. Esto se debe a que hold on se utiliza en diversas situaciones, como pedirle a alguien que espere por teléfono o que pause una conversación. Wait on es menos común y se utiliza principalmente en industrias de servicios como restaurantes u hoteles. Entonces, aunque se usan ambas frases, hold on es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de hold on y wait on
Hold on y wait on son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de hold on y wait on
El tono de hold on y wait on puede diferir según el contexto. Hold on a menudo tiene un tono neutro o urgente cuando se relaciona con la espera o la pausa, mientras que wait on suele tener un tono educado y atento, especialmente cuando se refiere a atender a los clientes o invitados.