Diferencias entre key up y wind up
Key up significa emocionar o poner nervioso a alguien, mientras que wind up significa llevar algo a una conclusión o fin.
Significados y Definiciones: key up vs wind up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Key up
- 1Para hacer que alguien se emocione o se ponga nervioso.
The noise got us KEYED UP.
El ruido nos hizo LEVANTARNOS.
Wind up
- 1Cerrar una empresa porque no es rentable.
The company was WOUND UP when the creditors demanded payment.
La empresa fue liquidada cuando los acreedores exigieron el pago.
- 2Apretar el resorte de un reloj o reloj para que funcione.
I forgot to WIND UP my alarm clock and overslept.
Me olvidé de darle cuerda a mi despertador y me quedé dormido.
- 3Para irritar a alguien o aumentar su nivel de estrés, especialmente si se hace deliberadamente.
The children are really WINDING me UP.
Los niños realmente me están dando cuerda.
Ejemplos de Uso de key up y wind up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
key up
Ejemplo
The upcoming concert is really keying me up.
El próximo concierto realmente me está animando.
Ejemplo
The loud music keys her up every time.
La música a todo volumen la pone en marcha cada vez.
wind up
Ejemplo
Don't forget to wind up your watch before you go to bed.
No olvides dar cuerda a tu reloj antes de irte a la cama.
Ejemplo
She winds up her alarm clock every night.
Ella enrolla su despertador todas las noches.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Key up
get worked up
Volverse demasiado emocional o agitado por algo.
Ejemplo
She tends to get worked up before big presentations, but always delivers them flawlessly.
Tiende a ponerse nerviosa antes de las grandes presentaciones, pero siempre las entrega a la perfección.
pump up
Para emocionar o energizar a alguien, a menudo antes de una actuación o competencia.
Ejemplo
The coach tried to pump up the team before the championship game by giving an inspiring speech.
El entrenador trató de animar al equipo antes del partido por el campeonato dando un discurso inspirador.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wind up
wrap up
Terminar o completar algo.
Ejemplo
Let's wrap up this meeting so we can all get back to work.
Vamos a concluir esta reunión para que todos podamos volver al trabajo.
conclude
Para poner fin a algo o a una resolución.
Ejemplo
After months of negotiations, they were finally able to conclude a deal that satisfied both parties.
Después de meses de negociaciones, finalmente pudieron concluir un acuerdo que satisfizo a ambas partes.
finish off
Para completar los pasos finales de algo o llevarlo a una conclusión.
Ejemplo
She was able to finish off the project just in time for the deadline.
Pudo terminar el proyecto justo a tiempo para la fecha límite.
Explorando key up vs wind up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: key up o wind up?
En la conversación diaria, las personas usan wind up con más frecuencia que key up. Esto se debe a que wind up se usa en una variedad de situaciones, como terminar una tarea o concluir una historia. Key up no se usa tanto y es más específico para situaciones en las que alguien se emociona o se pone nervioso. Entonces, aunque se usan ambas frases, wind up* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de key up y wind up
Key up y wind up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de key up y wind up
El tono de key up y wind up puede diferir según el contexto. Key Up a menudo tiene un tono enérgico o ansioso cuando se relaciona con la emoción o el nerviosismo, mientras que Wind Up* generalmente tiene un tono práctico, especialmente cuando se refiere a concluir algo.