Diferencias entre set off y turn off
Set off significa iniciar un viaje o viaje, mientras que turn off significa detener una máquina o dispositivo o hacer que alguien pierda interés en algo.
Significados y Definiciones: set off vs turn off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Set off
- 1Hacer estallar una bomba.
Terrorists SET OFF a car bomb in the city centre last night. Fortunately, no - one was hurt or killed.
Los terroristas hicieron estallar un coche bomba en el centro de la ciudad anoche. Afortunadamente, nadie resultó herido o muerto.
- 2Para hacer sonar una alarma.
The smoke SET the fire alarm OFF.
El humo APAGÓ la alarma de incendios.
- 3Para iniciar un viaje.
We SET OFF for work at seven - thirty.
Salimos a trabajar a las siete y media.
- 4Para contrarrestar una deuda.
The company SET OFF its overseas debts against it profits at home.
La compañía compensó sus deudas en el extranjero con sus ganancias internas.
- 5Para proporcionar un contraste visual que se vea bien.
The dark frame SETS the pale drawing OFF well.
El marco oscuro DESPEGA bien el dibujo pálido.
- 6Para provocar, desencadenar eventos.
The pay freeze SET OFF a wave of strikes.
La congelación salarial desencadenó una ola de huelgas.
Turn off
- 1Para detener una máquina.
I TURNED the TV OFF and went to bed.
Apagué el televisor y me fui a la cama.
Ejemplos de Uso de set off y turn off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
set off
Ejemplo
We set off for our vacation early in the morning.
Nos pusimos en marcha para nuestras vacaciones temprano en la mañana.
Ejemplo
She sets off for work at 7:30 every day.
Ella sale al trabajo a las 7:30 todos los días.
turn off
Ejemplo
Please turn off the lights before you leave the room.
Por favor, apague las luces antes de salir de la habitación.
Ejemplo
She turns off her phone during meetings.
Ella apaga su teléfono durante las reuniones.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Set off
Expresiones Similares(Sinónimos) de Turn off
switch off
Para detener el funcionamiento de una máquina o dispositivo apagando un interruptor o botón.
Ejemplo
Don't forget to switch off the lights before leaving the room to save energy.
No olvides apagar las luces antes de salir de la habitación para ahorrar energía.
Explorando set off vs turn off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: set off o turn off?
En la conversación diaria, las personas usan apagar con más frecuencia que set off. Esto se debe a que turn off se utiliza para tareas y rutinas más diarias, como apagar las luces o apagar el televisor. Set off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de iniciar un viaje o viaje. Entonces, si bien se usan ambas frases, turn off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de set off y turn off
Set off y turn off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de set off y turn off
El tono de set off y turn off puede diferir según el contexto. Set off a menudo tiene un tono emocionado o aventurero cuando se relaciona con el inicio de un viaje o viaje, mientras que turn off suele tener un tono negativo o desinteresado, especialmente cuando se refiere a detener una máquina o perder interés en algo.