Diferencias entre square up y square with
Square up significa saldar una deuda o pagarle a alguien, mientras que square with significa asegurarse de que algo sea justo o preciso.
Significados y Definiciones: square up vs square with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Square up
- 1Para pagar una deuda.
Can I SQUARE UP with you for last night?
¿Puedo cuadrarme contigo por lo de anoche?
- 2Confrontar a alguien o prepararse para pelear con él.
The companies are SQUARING UP for a fight.
Las empresas se están preparando para una pelea.
Square with
- 1Para que coincida, conforme a.
What he said doesn't SQUARE WITH what the others said.
Lo que dijo no cuadra con lo que dijeron los demás.
- 2Para comprobar con alguien que algo está bien.
I'll have to CHECK that WITH my boss before I can confirm it.
Tendré que COMPROBARLO CON mi jefe antes de poder confirmarlo.
Ejemplos de Uso de square up y square with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
square up
Ejemplo
I need to square up with my friend for the concert tickets.
Necesito cuadrarme con mi amigo para conseguir las entradas para el concierto.
Ejemplo
He squares up with his roommate for the utility bills every month.
Él se cuadra con su compañero de cuarto para pagar las facturas de servicios públicos todos los meses.
square with
Ejemplo
His explanation squares with the facts we have.
Su explicación cuadra con los hechos que tenemos.
Ejemplo
Her statement squares with the witness's account.
Su declaración cuadra con el relato del testigo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Square up
Expresiones Similares(Sinónimos) de Square with
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "square"
Phrasal Verbs con "with"
Explorando square up vs square with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: square up o square with?
En la conversación diaria, las personas usan square up con más frecuencia que square with. Esto se debe a que square up se utiliza para tareas más prácticas, como pagar facturas o deudas. Square with no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de asegurarnos de que algo es justo o preciso. Entonces, aunque se usan ambas frases, square up* es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de square up y square with
Square Up y square with son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de square up y square with
El tono de square up y square with puede diferir según el contexto. Square up a menudo tiene un tono práctico o urgente cuando se relaciona con la liquidación de una deuda o un pago, mientras que square with suele tener un tono más reflexivo y reflexivo, especialmente cuando se refiere a la equidad o la precisión.
square up y square with: Sinónimos y Antónimos
Square up
Square with
Sinónimos
- match
- correspond
- conform to
- agree with
- align with
- coincide with
- accord with
- harmonize with
Antónimos
- contradict
- oppose
- disagree with
- conflict with
- clash with
- differ from
- vary from
- deviate from