Diferencias entre stand down y step down
Stand down significa retirarse de una posición o situación, especialmente en un contexto militar. Por otro lado, step down significa renunciar o renunciar a una posición de autoridad o responsabilidad.
Significados y Definiciones: stand down vs step down
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Stand down
- 1Dejar un trabajo o puesto para que otra persona pueda tomarlo.
The minister announced her intention to STAND DOWN at the next election.
La ministra anunció su intención de presentarse a las próximas elecciones.
- 2Para terminar de hacer preguntas en un tribunal.
The judge told the witness to STAND DOWN after the questioning.
El juez le dijo al testigo que se pusiera de pie después del interrogatorio.
Step down
- 1Dejar un trabajo o puesto para que alguien pueda hacerse cargo.
The CEO STEPPED DOWN after the share price dropped.
El CEO renunció después de que el precio de las acciones cayera.
- 2Reducir.
Production is being STEPPED DOWN because demand has dropped.
La producción se está reduciendo porque la demanda ha caído.
Ejemplos de Uso de stand down y step down en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
stand down
Ejemplo
The general decided to stand down after many years of service.
El general decidió retirarse después de muchos años de servicio.
Ejemplo
The CEO stands down next month, and a new leader will take over.
El CEO se retira el próximo mes, y un nuevo líder asumirá el cargo.
step down
Ejemplo
The manager decided to step down after many years of service.
El gerente decidió renunciar después de muchos años de servicio.
Ejemplo
She steps down as the president of the company next month.
Ella renuncia como presidenta de la compañía el próximo mes.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Stand down
Retroceder o retirarse de una posición o situación.
Ejemplo
The army was forced to retreat after facing heavy resistance from the enemy forces.
El ejército se vio obligado a retirarse después de enfrentarse a una fuerte resistencia de las fuerzas enemigas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Step down
Anunciar formalmente que se deja un trabajo o puesto.
Ejemplo
The CEO decided to resign after the company faced a major scandal.
El CEO decidió renunciar después de que la compañía se enfrentara a un gran escándalo.
Renunciar o renunciar a una posición de poder o autoridad.
Ejemplo
The king was forced to abdicate the throne after a popular uprising against his rule.
El rey se vio obligado a abdicar del trono después de un levantamiento popular contra su gobierno.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "stand"
Phrasal Verbs con "step"
Phrasal Verbs con "down"
Explorando stand down vs step down: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: stand down o step down?
Ambas frases se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero step down se usa con más frecuencia en entornos profesionales como los negocios o la política. Stand Down* es más específico para contextos militares y puede no usarse con tanta frecuencia en la vida diaria.
Informal vs Formal: Uso Contextual de stand down y step down
Step Down es más formal que stand down. A menudo se utiliza en entornos profesionales en los que una persona renuncia a una posición de autoridad o liderazgo. Stand Down también es formal, pero se utiliza principalmente en contextos militares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de stand down y step down
El tono de stand down y step down puede diferir según el contexto. Stand Down a menudo tiene un tono serio o urgente cuando se relaciona con órdenes o comandos militares, mientras que * Stepdown generalmente tiene un tono más diplomático y respetuoso, especialmente cuando se refiere a renunciar a una posición de autoridad.