Phrasal verbs "step aside" y "step back"

Diferencias entre step aside y step back

Step aside generalmente significa apartarse del camino o dejar que otra persona se haga cargo de una tarea o responsabilidad, mientras que step back generalmente significa tomar un descanso de una situación o verla desde la distancia.

Significados y Definiciones: step aside vs step back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Step aside

  • 1Dejar un trabajo o puesto para que otra persona pueda hacerse cargo.

    Everyone thinks that the prime minister should STEP ASIDE so that someone new can lead the party into the election.

    Todo el mundo piensa que el primer ministro debería hacerse a un lado para que alguien nuevo pueda liderar el partido en las elecciones.

Step back

  • 1Mirar algo desde una perspectiva diferente.

    We should STEP BACK and try to see how our customers will view the scheme.

    Deberíamos dar un paso atrás y tratar de ver cómo nuestros clientes verán el esquema.

Ejemplos de Uso de step aside y step back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

step aside

Ejemplo

The manager decided to step aside and let his assistant take over the project.

El gerente decidió hacerse a un lado y dejar que su asistente se hiciera cargo del proyecto.

Ejemplo

She steps aside gracefully when it's time for a new leader to take charge.

Ella se hace a un lado con gracia cuando llega el momento de que un nuevo líder se haga cargo.

step back

Ejemplo

Sometimes, it's important to step back and evaluate the situation.

A veces, es importante dar un paso atrás y evaluar la situación.

Ejemplo

She steps back to get a better view of the painting.

Ella da un paso atrás para tener una mejor vista de la pintura.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Step aside

Apartarse del camino para permitir que alguien o algo pase.

Ejemplo

The crowd had to make way for the ambulance to get through.

La multitud tuvo que dejar paso para que pasara la ambulancia.

Renunciar a su turno para hablar o actuar.

Ejemplo

After his speech, he yielded the floor to the next presenter.

Después de su discurso, cedió la palabra al siguiente presentador.

stand down

Retirarse de un puesto o tarea.

Ejemplo

The CEO decided to stand down after the company faced criticism for its unethical practices.

El CEO decidió renunciar después de que la compañía enfrentara críticas por sus prácticas poco éticas.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Step back

Para tomar un breve descanso o descanso.

Ejemplo

After working for hours, she decided to take a breather and go for a walk outside.

Después de trabajar durante horas, decidió tomarse un respiro y salir a caminar.

Para evaluar o analizar una situación nuevamente, especialmente después de un cambio o evento inesperado.

Ejemplo

After the project failed, they had to reassess the situation and come up with a new plan.

Después de que el proyecto fracasara, tuvieron que reevaluar la situación y elaborar un nuevo plan.

Ver una situación desde un ángulo o distancia diferente, a menudo para obtener una mejor comprensión o perspicacia.

Ejemplo

Taking a break helped her gain perspective on the problem and find a creative solution.

Tomarse un descanso le ayudó a ganar perspectiva sobre el problema y a encontrar una solución creativa.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando step aside vs step back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: step aside o step back?

Ambas frases se usan en la conversación cotidiana, pero step back es más común. A menudo se usa en situaciones en las que alguien necesita tomar un descanso o reevaluar una situación. El Step aside se usa con menos frecuencia y se usa principalmente cuando alguien necesita apartarse físicamente del camino.

Informal vs Formal: Uso Contextual de step aside y step back

Step aside y step back son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de step aside y step back

El tono de step aside y step back puede diferir según el contexto. Step aside a menudo tiene un tono cortés o respetuoso cuando se relaciona con dejar que otra persona se haga cargo, mientras que step back suele tener un tono reflexivo o introspectivo, especialmente cuando se refiere a tomar un descanso o reevaluar una situación.

step aside y step back: Sinónimos y Antónimos

Step aside

Sinónimos

Step back

Antónimos

  • rush in
  • charge ahead
  • plunge in
  • forge ahead
  • press on
  • push forward

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!