Diferencias entre trade off y write off
Trade off significa intercambiar una cosa por otra, especialmente cuando se hace un compromiso o se equilibran dos cosas. Writeoff significa cancelar o Write off* algo como una pérdida o falla.
Significados y Definiciones: trade off vs write off
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Trade off
- 1Para negociar, hacer un trato o llegar a un acuerdo.
A longer working week was TRADED OFF for a pay rise.
Una semana laboral más larga fue CAMBIADA por un aumento salarial.
- 2Aceptar algo que realmente no quieres para obtener algo que sí quieres.
We had to TRADE OFF space for the location when buying the apartment.
Tuvimos que CAMBIAR el espacio por la ubicación al comprar el apartamento.
Write off
- 1Destruir un coche en un accidente.
He WROTE the car OFF in an accident on the motorway.
Dio de baja el coche en un accidente en la autopista.
Ejemplos de Uso de trade off y write off en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
trade off
Ejemplo
They had to trade off some features to make the product more affordable.
Tuvieron que cambiar algunas características para que el producto fuera más asequible.
Ejemplo
She trades off her free time to work extra hours and earn more money.
Ella intercambia su tiempo libre para trabajar horas extras y ganar más dinero.
write off
Ejemplo
She wrote off her car in a terrible accident.
Ella canceló su auto en un terrible accidente.
Ejemplo
He writes off cars for a living as a stunt driver.
Se gana la vida como piloto de acrobacias.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Trade off
compromise
Llegar a un acuerdo renunciando a unas demandas o preferencias a cambio de otras.
Ejemplo
We had to compromise on the location of the party since we couldn't find a suitable venue near everyone's homes.
Tuvimos que comprometernos en la ubicación de la fiesta ya que no pudimos encontrar un lugar adecuado cerca de las casas de todos.
Compensar una desventaja o deficiencia mediante la obtención de una ventaja o superávit en otro lugar.
Ejemplo
She decided to work longer hours on weekdays to balance out her reduced workload on weekends.
Decidió trabajar más horas entre semana para equilibrar su reducida carga de trabajo los fines de semana.
Evaluar las ventajas y desventajas de una decisión o acción antes de tomarla.
Ejemplo
Before accepting the job offer, he took some time to weigh the pros and cons of relocating to a new city.
Antes de aceptar la oferta de trabajo, se tomó un tiempo para sopesar los pros y los contras de mudarse a una nueva ciudad.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Write off
Reconocer o reportar una pérdida o gasto financiero en registros contables o fiscales.
Ejemplo
The company had to declare a loss for the quarter due to unexpected market fluctuations.
La compañía tuvo que declarar pérdidas para el trimestre debido a fluctuaciones inesperadas del mercado.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "trade"
Phrasal Verbs con "write"
Explorando trade off vs write off: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: trade off o write off?
En la conversación diaria, las personas usan trade off con más frecuencia que write off. Esto se debe a que trade off se utiliza en diversos contextos, como la toma de decisiones, las negociaciones y la resolución de problemas. Write off no se usa tanto y se usa principalmente en contextos comerciales o financieros. Entonces, si bien se usan ambas frases, trade off es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de trade off y write off
Trade off y write off son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de trade off y write off
El tono de tradeoff y write off puede diferir según el contexto. Trade off a menudo tiene un tono pragmático o diplomático cuando se relaciona con la toma de decisiones o negociaciones, mientras que write off generalmente tiene un tono negativo o resignado, especialmente cuando se refiere a pérdidas o fracasos financieros.