be snowed underとbe up forの違い
Be snowed under仕事や責任が多すぎることを意味し、be up for何かをすることに意欲的または興味を持っていることを意味します。
be snowed under vs be up for:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Be snowed under
- 1仕事が多すぎること。
We're completely SNOWED UNDER at work because it's the end of the tax year.
私たちは課税年度の終わりなので、仕事で完全に雪が降っています。
Be up for
- 1今後のイベントに熱心であること。
ARE you UP FOR the climb of Mt. Blanc?
ブラン山に登る準備はできていますか?
be snowed underとbe up forの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
be snowed under
例文
I am snowed under with work this week.
私は今週仕事で雪が降っています。
例文
She is snowed under with assignments and exams.
彼女は課題と試験で雪が降っています。
be up for
例文
I am up for going to the concert tonight.
私は今夜のコンサートに行くつもりです。
例文
She is up for trying the new restaurant.
彼女は新しいレストランを試しています。
Be snowed underの類似表現(同義語)
Be up forの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
be snowed under vs be up for を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
be snowed underまたはbe up forの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で一般的に使用されますが、be snowed underは仕事や仕事関連のコンテキストでより頻繁に使用されます。一方、be up forは社会的状況でよりカジュアルに使用されます。
非公式vs公式:be snowed underとbe up forの文脈での使用
Be snowed underはより正式なフレーズであり、ビジネスや学術の場でよく使用されます。Be up forは非公式で、友人や家族とのカジュアルな会話に適しています。
be snowed underとbe up forのニュアンスについての詳細
be snowed underの口調は通常強調されているか圧倒されていますが、be up for前向きで熱狂的な口調を持っています。
be snowed under & be up for:類義語と反意語
Be snowed under
類義語
- overwhelmed
- overburdened
- swamped
- overloaded
- buried
- inundated
- bogged down
- overrun
対義語
- unburdened
- relaxed
- free
- unoccupied
- unencumbered
- untroubled
- at ease
- not busy
Be up for
類義語
- be willing
- be eager
- be enthusiastic
- be excited
- be interested
- be keen
対義語
- be unwilling
- be uninterested
- be reluctant
- be indifferent
- be unenthusiastic
- be opposed