句動詞"bring around"と"bring up"

bring aroundとbring upの違い

Bring around、誰かに意見を変えたり、気を失った人を復活させたりするように説得することを意味しますが、bring up議論のためにトピックを提起したり、子供を育てたりすることを意味します。

bring around vs bring up:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Bring around

  • 1誰かを説得または説得すること。

    It took me ages to BRING him AROUND to my point of view.

    彼を私の視点に連れて行くのに何年もかかりました。

  • 2あなたが訪問するときにあなたと一緒に何かを持ってくること。

    He BROUGHT some books AROUND when he came last night.

    彼は昨夜来たときに本を持ってきました。

  • 3誰かに何かについて話してもらうため。

    He didn't want to discuss the details, but I managed to BRING him AROUND and he told me everything.

    彼は詳細について話したくありませんでしたが、私はなんとか彼を連れて行き、彼は私にすべてを話しました。

Bring up

  • 1言及する。

    They didn't BRING the subject UP at the meeting.

    彼らは会議で主題を持ち出しませんでした。

  • 2子育てする。

    My parents BROUGHT me UP strictly.

    私の両親は私を厳しく育てました。

  • 3犯罪で正式に起訴されること。

    He was BROUGHT UP on charges of public intoxication.

    彼は公の酩酊の罪で育てられた。

bring aroundとbring upの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

bring around

例文

I will try to bring her around to our way of thinking.

私は彼女を私たちの考え方に連れて行くように努めます。

例文

He brings around people to his ideas with his persuasive skills.

彼は説得力のあるスキルで人々を彼のアイデアに連れて行きます。

bring up

例文

She always brings up interesting topics during our meetings.

彼女は私たちの会議中にいつも興味深いトピックを持ち出します

例文

He brings up important issues during the discussions.

彼は議論の中で重要な問題を提起します。

Bring aroundの類似表現(同義語)

誰かに自分の意見や信念を変えるように説得すること。

例文

After a long discussion, she finally convinced him to try the new restaurant.

長い議論の後、彼女はついに彼に新しいレストランを試すように説得しました。

誰かにあなたを支持または同意するように説得するため。

例文

She used her charm and wit to win over the skeptical audience.

彼女は自分の魅力と機知を使って、懐疑的な聴衆を勝ち取りました。

失神したり意識を失ったりした後、誰かを意識や生活に戻すこと。

例文

The paramedics used CPR to revive the patient who had a heart attack.

救急隊員はCPRを使用して、心臓発作を起こした患者を「復活」させました。

Bring upの類似表現(同義語)

何かについて簡潔またはカジュアルに言及または話すこと。

例文

He mentioned his travel plans during the meeting.

彼は会議中に彼の旅行計画に言及しました。

ディスカッションの会話またはトピックを開始します。

例文

She introduced the new project during the team meeting.

彼女はチームミーティング中に新しいプロジェクトを紹介しました。

幼児期から成人期まで子供を育て、教育すること。

例文

She is a single mother who has to raise her child on her own.

彼女は自分で子供を育てる必要があるシングルマザーです。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

aroundを含む句動詞

upを含む句動詞

bring around vs bring up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

bring aroundまたはbring upの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はbring aroundよりも頻繁にbring upを使用します。これは、会話の開始、トピックへの言及、子育てなど、さまざまなコンテキストでbring upが使用されるためです。Bring aroundはあまり使われていません。これは主に、誰かを説得したり、気を失った人を復活させたりするときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbring upがより一般的です。

非公式vs公式:bring aroundとbring upの文脈での使用

Bring aroundbring upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。

bring aroundとbring upのニュアンスについての詳細

bring aroundbring upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Bring around、誰かを説得したり、気を失った人を復活させたりすることに関連する場合、説得力のある、または懸念のある口調をとることがよくありますが、bring upは通常、特にトピックや子供を育てることに言及する場合、中立的または好奇心旺盛な口調を持っています。

bring around & bring up:類義語と反意語

Bring around

類義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!