bring upとdrag upの違い
Bring up会話を始めたり、何かに言及したりすることを意味し、drag up不快または望ましくない過去の出来事や記憶を持ち出すことを意味します。
bring up vs drag up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Bring up
- 1言及する。
They didn't BRING the subject UP at the meeting.
彼らは会議で主題を持ち出しませんでした。
- 2子育てする。
My parents BROUGHT me UP strictly.
私の両親は私を厳しく育てました。
- 3犯罪で正式に起訴されること。
He was BROUGHT UP on charges of public intoxication.
彼は公の酩酊の罪で育てられた。
Drag up
- 1過去の何か、特に不快なものや否定的なものに言及したり、持ち出したりすること。
Must you drag up that old argument?
その古い議論を引きずり上げる必要がありますか?
- 2過去の何かに言及したり、持ち出したりすること。
There's no need to drag up all that old --- ' `No, I can't say I miss it.
そんなに古い---をすべて引きずり上げる必要はありません 'いいえ、私はそれを逃すとは言えません。
bring upとdrag upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
bring up
例文
She always brings up interesting topics during our meetings.
彼女は私たちの会議中にいつも興味深いトピックを持ち出します。
例文
He brings up important issues during the discussions.
彼は議論の中で重要な問題を提起します。
drag up
例文
She always drags up my past mistakes in our arguments.
彼女はいつも私たちの議論で私の過去の過ちを引きずり上げます。
例文
He drags up old issues whenever we have a disagreement.
彼は私たちが意見の相違があるときはいつでも古い問題を引きずり上げます。
Bring upの類似表現(同義語)
会話の中で何かを簡潔にまたはさりげなく参照すること。
例文
He mentioned his upcoming trip to Europe during dinner last night.
彼は昨夜の夕食時にヨーロッパへの彼の次の旅行に言及しました。
議論のためにトピックまたは問題を紹介する。
例文
She raised the issue of climate change during the meeting.
彼女は会議中に気候変動の問題を提起した。
会話またはディスカッションを開始する。
例文
Let's start talking about our plans for the weekend.
週末の計画について話し始めましょう。
Drag upの類似表現(同義語)
dredge up
過去の不快または望ましくない思い出や出来事を持ち出したり思い出したりすること。
例文
I don't want to dredge up old arguments and conflicts. Let's focus on moving forward.
私は古い議論や対立を浚渫したくありません。前進することに集中しましょう。
何か、特にすでに解決または対処されたことについて、もう一度議論したり検討したりすること。
例文
We don't need to rehash that old argument. It's time to move on.
その古い議論を再ハッシュする必要はありません。先に進む時が来ました。
以前に忘れられた、または非アクティブだったものを復活または復活させること。
例文
Bringing up that old scandal will only resurrect bad memories and hurtful feelings.
その古いスキャンダルを持ち出すことは、悪い思い出と傷ついた感情を復活させるだけです。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
bring up vs drag up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
bring upまたはdrag upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はdrag upよりも頻繁にbring upを使用します。これは、bring upがより一般的な会話やディスカッションに使用されるためです。Drag upはあまり使われず、使われるとき、それは通常否定的な文脈にあります。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではbring upがより一般的です。
非公式vs公式:bring upとdrag upの文脈での使用
Bring upとdrag upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
bring upとdrag upのニュアンスについての詳細
bring upとdrag upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。会話を始めたり、重要なことに言及したりすることに関連する場合、Bring upはしばしば中立的または肯定的な口調を持っていますが、drag upは通常、特に過去の出来事や思い出を持ち出すことに言及するときに否定的または不快な口調を持っています。