come down withとcome overの違い
Come down withは通常、病気になったり病気になったりすることを意味しますが、come over一般的に誰かの家を訪れたり、特定の場所に行くことを意味します。
come down with vs come over:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come down with
- 1病気になる。
She CAME DOWN WITH a virus.
彼女はウイルスに感染しました。
Come over
- 1奇妙に感じること。
I CAME OVER all faint and weak because my sugar level was too low. ( British )
砂糖のレベルが低すぎたので、私はすべてかすかで弱くやって来ました。( イギリス )
- 2行動を変えるような方法で精神的に影響を与えること(おそらく「克服」に関連する)。
I'm sorry about last night - I don't know what CAME OVER me.
昨夜は申し訳ありませんが、何が私に来たのかわかりません。
come down withとcome overの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come down with
例文
I think I'm coming down with a cold.
私は風邪をひいていると思います。
例文
She comes down with the flu every winter.
彼女は毎年冬にインフルエンザにかかっています。
come over
例文
Can you come over to my house after work?
仕事が終わったら私の家に来てもらえますか?
例文
She comes over every weekend to watch movies.
彼女は毎週末映画を見るためにやっています。
Come down withの類似表現(同義語)
Come overの類似表現(同義語)
swing by
誰かや場所を簡潔かつ気軽に訪問すること。
例文
I'm going to swing by the store to grab some snacks before the party.
パーティーの前におやつを買うために店をスイングするつもりです。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
down withを含む句動詞
come down with vs come over を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come down withまたはcome overの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcome down withよりも頻繁にcome overを使用します。これは、日常生活で一般的な社交的な招待や訪問にcome overが使用されるためです。Come down withはあまり使われていませんが、病気になることについて話すときはまだ一般的なフレーズです。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome overがより一般的です。
非公式vs公式:come down withとcome overの文脈での使用
Come down withとcome overは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come down withとcome overのニュアンスについての詳細
come down withとcome overのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come down with病気や健康に関連する場合、否定的または懸念的な口調をとることがよくありますが、come overは通常、特に社交的な訪問や集まりに言及する場合、友好的で居心地の良い口調を持っています。