come down withとcome up withの違い
Come down withは通常、病気や病気になることを意味しますが、come up with一般的にアイデアや解決策を考えたり、生み出したりすることを意味します。
come down with vs come up with:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come down with
- 1病気になる。
She CAME DOWN WITH a virus.
彼女はウイルスに感染しました。
Come up with
- 1解決策、言い訳などを考えること。
Nobody could COME UP WITH a satisfactory explanation for the accident.
誰も事故の満足のいく説明を思い付くことができませんでした。
come down withとcome up withの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come down with
例文
I think I'm coming down with a cold.
私は風邪をひいていると思います。
例文
She comes down with the flu every winter.
彼女は毎年冬にインフルエンザにかかっています。
come up with
例文
She always comes up with creative ideas for the project.
彼女はいつもプロジェクトのための創造的なアイデアを思いつきます。
例文
He comes up with a new recipe every week.
彼は毎週新しいレシピを思いつきます。
Come down withの類似表現(同義語)
Come up withの類似表現(同義語)
新しいものや独創的なものを発明または作成すること。
例文
The team devised a strategy to increase sales and attract more customers.
チームは、売り上げを伸ばし、より多くの顧客を引き付けるための戦略を考案しました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
down withを含む句動詞
come down with vs come up with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come down withまたはcome up withの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcome down withよりも頻繁にcome up withを使用します。これは、come up withが問題解決、創造性、革新などの幅広いコンテキストで使用されているためです。Come down withはあまり使われていません。これは主に、病気になることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではcome up withがより一般的です。
非公式vs公式:come down withとcome up withの文脈での使用
Come down withとcome up withは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
come down withとcome up withのニュアンスについての詳細
come down withとcome up withのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come down with健康に関連する場合、しばしば否定的または懸念的な口調を持っていますが、come up withは通常、特にアイデアや解決策の生成に言及する場合、前向きで創造的な口調を持っています。