come outとcome underの違い
Come outは通常、現れる、または見えるようになることを意味しますが、come under一般的に批判や権威などの何かにさらされることを意味します。
come out vs come under:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Come out
- 1秘密が明らかにされます。
The details of the scandal CAME OUT in the press and she had to resign.
スキャンダルの詳細がマスコミに出てきて、彼女は辞任しなければなりませんでした。
- 2公開またはその他の方法で一般に公開すること。
The band's new CD is COMING OUT in September.
バンドの新しいCDは9月に発売されます。
- 3洗うと消えます。
The red wine I spilt just will not COME OUT of the carpet no matter what I try to clean it with.
こぼした赤ワインは、何を掃除しようとしてもカーペットから出てこない。
- 4あなたがレズビアンまたはゲイであることを人々に知らせるため。
She CAME OUT at university and has been living with her partner, Jane, for the last couple of years.
彼女は大学でカミングアウトし、ここ数年、パートナーのジェーンと一緒に暮らしています。
- 5太陽が現れるときまで。
It started cloudy, but then the sun CAME OUT and we all went to the park.
曇り始めましたが、太陽が出てきて、みんなで公園に行きました。
Come under
- 1病気になる。
She unexpectedly came under the weather and had to miss the important meeting.
彼女は予想外に天候に見舞われ、重要な会議を欠席しなければなりませんでした。
- 2批判や精査を受けたり、直面したりすること。
A year ago Noble came under attack from an anonymous blogger and short sellers for its accounting policies.
一年前、ノーブルは匿名のブロガーやショートセラーから会計方針をめぐって攻撃を受けた。
come outとcome underの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
come out
例文
The truth about the scandal finally came out.
スキャンダルについての真実はついに出てきました。
例文
The new movie comes out next week.
新しい映画は来週公開されます。
come under
例文
The company came under investigation for its financial practices.
同社は財務慣行について調査を受けました。
例文
She comes under a lot of pressure at work.
彼女は仕事で多くのプレッシャーにさらされています。
Come outの類似表現(同義語)
特定の場所や状況で目に見えるようになること、または存在すること。
例文
The sun appeared from behind the clouds, warming up the chilly morning.
太陽が雲の後ろから現れ、肌寒い朝を暖めました。
これまで知られていなかったことや秘密にしていたことを知らせたり、開示したりすること。
例文
The journalist revealed the truth about the corrupt politician's actions.
ジャーナリストは腐敗した政治家の行動についての真実を明らかにした。
隠されたり曖昧になったりした後に見えてきたり、明らかになったりすること。
例文
The butterfly emerged from its cocoon, spreading its colorful wings for the first time.
蝶は繭から出現し、初めてカラフルな羽を広げました。
Come underの類似表現(同義語)
政府や組織などの特定のエンティティの法的権限または管理下にあること。
例文
This territory is under the jurisdiction of the federal government, which oversees its laws and regulations.
この領土は、その法律と規制を監督する連邦政府の管轄下にあります。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
come out vs come under を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
come outまたはcome underの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はcome underよりも頻繁にcome outを使用します。これは、come out部屋やクローゼットから出てきたり、情報を公開したりするなど、さまざまな状況で使用されるためです。Come underは日常会話ではあまり使われません。これは主に、法的または学術的な文脈など、公式または専門的な設定で使用されます。
非公式vs公式:come outとcome underの文脈での使用
Come outとcome underには異なるレベルの形式があります。Come outは、カジュアルな設定とフォーマルな設定の両方で使用できる中立的なフレーズです。一方、Come underは、専門的または学術的な文脈で通常使用される、より正式なフレーズです。
come outとcome underのニュアンスについての詳細
come outとcome underのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Come outは、何かの出現や暴露に関連する場合、肯定的または中立的なトーンを持つことがよくありますが、come under、特に権威や精査を受けることに言及する場合、通常は否定的または批判的なトーンを持ちます。