drive outとride outの違い
Drive out誰かまたは何かを強制的にその場所を離れることを意味しますが、ride out困難な状況を乗り切るか、それが通過するのを待つことを意味します。
drive out vs ride out:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Drive out
- 1誰かに場所を離れさせること。
The soldiers DROVE them OUT of their homes.
兵士たちは彼らを家から追い出しました。
Ride out
- 1困難な時期を乗り切るために。
They managed to RIDE OUT the recession.
彼らはなんとか不況を乗り切ることができました。
drive outとride outの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
drive out
例文
The villagers tried to drive out the wild animals from their crops.
村人たちは彼らの作物から野生動物を追い出そうとしました。
例文
He drives out the intruders from his property.
彼は侵入者を自分の財産から追い出します。
ride out
例文
We will ride out this storm together.
私たちは一緒にこの嵐を乗り越えます。
例文
She rides out every challenge with determination.
彼女は決意を持ってすべての挑戦を乗り越えます。
Drive outの類似表現(同義語)
特に公的権限を使用して、誰かまたは何かを強制的にその場所を離れること。
例文
The school principal decided to expel the student who was caught cheating on the exam.
校長は、試験で不正行為をしているのを捕まえた生徒を追放することを決定しました。
罰として、またはそれらを取り除く方法として、誰かに場所や国を離れるように強制すること。
例文
The king banished his advisor from the court after discovering his betrayal.
王は彼の裏切りを発見した後、彼の顧問を法廷から追放しました。
特に力によって、権力または権威の地位から誰かを排除すること。
例文
The shareholders ousted the CEO after discovering his embezzlement scheme.
株主は、彼の横領計画を発見した後、CEOを追放しました。
Ride outの類似表現(同義語)
困難な状況や課題に耐えたり克服したりすること。
例文
The cancer patient survived the grueling chemotherapy treatment and went into remission.
がん患者は過酷な化学療法治療を生き延び、寛解しました。
drive out vs ride out を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
drive outまたはride outの日常使用頻度はどちらが高いですか?
英語ではdrive outとride outの両方が一般的に使用されますが、日常会話ではride outがより一般的です。Drive outは、法的または政治的な議論などの正式な文脈でより多く使用されます。
非公式vs公式:drive outとride outの文脈での使用
Drive outとride outはどちらも、ビジネスや学術の場で使用できる比較的正式なフレーズです。ただし、drive outride outよりも正式です。
drive outとride outのニュアンスについての詳細
drive outの口調はしばしば力強いまたは攻撃的ですが、ride outの口調はより忍耐強く永続的です。