go back onとslip onの違い
Go back on約束や合意を破ることを意味しますが、slip on誤って足場を失って転倒することを意味します。
go back on vs slip on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Go back on
- 1約束を破ること。
The government have GONE BACK ON their promise not to raise taxes.
政府は増税しないという約束を撤回した。
Slip on
- 1すぐに服を着る。
I SLIPPED my coat ON and rushed outside.
私はコートを着て急いで外に出ました。
go back onとslip onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
go back on
例文
I hope he doesn't go back on his word.
彼が彼の言葉に戻らないことを願っています。
例文
She never goes back on her promises.
彼女は決して約束を「戻る」ことはありません。
slip on
例文
She slipped on her shoes before leaving the house.
彼女は家を出る前に靴を履いた。
例文
He slips on his coat when he feels cold.
彼は寒さを感じるとコートを着る。
Go back onの類似表現(同義語)
break one's word
約束や約束を守らないこと。
例文
He broke his word and didn't show up to the meeting as he promised.
彼は約束を破り、約束したように会議に現れませんでした。
以前の声明または決定を撤回または取り消すこと。
例文
After receiving backlash, the politician started to backpedal on his controversial proposal.
反発を受けた後、政治家は彼の物議を醸す提案に後退し始めました。
Slip onの類似表現(同義語)
take a spill
転んだり転んだりすること。
例文
He took a spill while skateboarding and scraped his knee.
彼はスケートボード中にこぼれ、膝をこすりました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
go back on vs slip on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
go back onまたはslip onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はgo back onよりも頻繁にslip onを使用します。これは、slip on誰にでも起こり得る一般的な出来事であるのに対し、go back onはそれほど頻繁には発生しないより具体的な状況であるためです。しかし、両方のフレーズはまだ日常会話で使用されています。
非公式vs公式:go back onとslip onの文脈での使用
Go back onとslip onは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
go back onとslip onのニュアンスについての詳細
go back onとslip onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Go back on、誰かが約束や合意を破ったときに否定的または失望した口調をとることがよくありますが、slip onは通常、特に軽微な事故に言及する場合、中立的または恥ずかしい口調になります。