hive offとsee offの違い
Hive off、会社や組織の一部を分離して新しい独立したエンティティにすることを意味し、see offは、去る人に別れを告げることを意味します。
hive off vs see off:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Hive off
- 1会社またはサービスの一部を分離すること、多くの場合それを販売することによって。
They HIVED OFF the retail operations.
彼らは小売業をオフにしました。
See off
- 1誰かや何かを追い払うこと。
A cat came into the back garden but the dog soon SAW it OFF.
猫が裏庭に入ってきましたが、犬はすぐにそれを見送りました。
- 2空港や駅などに行き、誰かに別れを告げること。
I went to the station to SEE them OFF.
私は彼らを見送るために駅に行きました。
hive offとsee offの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
hive off
例文
The company decided to hive off its manufacturing division.
同社は製造部門をハイブすることを決定しました。
例文
She hives off the less profitable parts of her business.
彼女は自分のビジネスの収益性の低い部分をハイブオフします。
see off
例文
I will see off my friend at the airport tomorrow.
明日、空港で友人を見送ります。
例文
She sees off her husband at the train station every time he goes on a business trip.
彼女は夫が出張に行くたびに駅で夫を見送ります。
Hive offの類似表現(同義語)
See offの類似表現(同義語)
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
hive off vs see off を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
hive offまたはsee offの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はhive offよりも頻繁にsee offを使用します。これは、空港で友人を見送るときなど、誰かが出発するときに使用される一般的な表現see offためです。Hive offは、主にビジネスコンテキストで使用されるあまり一般的ではないフレーズです。
非公式vs公式:hive offとsee offの文脈での使用
Hive offとsee offはどちらも、友人や同僚との日常的なやり取りに適した非公式のフレーズです。ただし、hive offは主にビジネスコンテキストで使用されるため、もう少しフォーマルと見なすことができます。
hive offとsee offのニュアンスについての詳細
hive offとsee offのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Hive offはしばしば真面目な口調またはビジネスのような口調を持っていますが、see offは通常友好的または感傷的な口調を持っています。