leave onとtake onの違い
Leave on何かをオンのままにするかオフにしないことを意味しますが、take on責任を引き受けるか、挑戦を受け入れることを意味します。
leave on vs take on:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Leave on
- 1オフにしない。
LEAVE the TV ON; I want to hear the football results.
テレビをつけたままにします。サッカーの結果を聞きたいです。
Take on
- 1船や飛行機に乗客を乗せるため。
The plane stopped at Zurich to TAKE ON some passengers.
飛行機はチューリッヒに立ち寄り、何人かの乗客を引き受けました。
- 2責任を負うこと。
She TOOK ON the task of indexing the book.
彼女はその本の索引付けの仕事を引き受けました。
- 3採用する。
The council has had to TAKE ON twenty extra employees to handle their increased workload.
評議会は、増加した作業負荷を処理するために、20人の追加の従業員を引き受ける必要がありました。
leave onとtake onの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
leave on
例文
Please leave the light on in the hallway.
廊下でライトをつけたままにしてください。
例文
She always leaves the radio on when she goes out.
彼女は外出するときはいつもラジオをつけたままします。
take on
例文
I am ready to take on this new project.
私はこの新しいプロジェクトを引き受ける準備ができています。
例文
She takes on extra work to help her team.
彼女はチームを助けるために余分な仕事を引き受けます。
Leave onの類似表現(同義語)
Take onの類似表現(同義語)
何かに責任を持つこと、または負担や義務を受け入れること。
例文
As the team leader, he had to shoulder the responsibility of completing the project on time.
チームリーダーとして、彼はプロジェクトを時間通りに完了するという「責任」を負わなければなりませんでした。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
leaveを含む句動詞
leave on vs take on を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
leave onまたはtake onの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はleave onよりも頻繁にtake onを使用します。これは、take onが仕事、スポーツ、個人的な課題など、さまざまな状況で使用されるためです。Leave onはあまり一般的ではなく、主に電化製品や電子機器を指すときに使用されます。
非公式vs公式:leave onとtake onの文脈での使用
Leave onとtake onはどちらもカジュアルな会話で使用できる非公式のフレーズです。ただし、take onは、責任や課題について話し合うときに、ビジネスや学術の文脈などの正式な設定でも使用できます。
leave onとtake onのニュアンスについての詳細
leave onとtake onのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Leave onは通常、特に電化製品や電子機器に言及する場合、実用的でカジュアルなトーンを持っています。一方、take on、特に挑戦や責任を受け入れることに言及する場合、自信や決意のある口調を持つことができます。