句動詞"live on"と"live with"

live onとlive withの違い

Live on生き残るのに十分なお金や資源を持っていることを意味し、live with困難な状況や人を容認または受け入れることを意味します。

live on vs live with:意味と定義

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

Live on

  • 1基本的な必需品にお金を使うこと。

    They have to LIVE ON $ 200 a week.

    彼らは週に200ドルで生きなければなりません。

  • 2忘れられないように。

    He's been dead for many years, but his name LIVES ON.

    彼は何年も死んでいますが、彼の名前は生き続けています。

Live with

  • 1不快なことを受け入れること。

    It's hard to LIVE WITH the pain of a serious illness.

    深刻な病気の痛みと一緒に暮らすのは難しいです。

  • 2関係を持ち、結婚せずに同じ場所に住むこと。

    I LIVED WITH her for a couple of years before the relationship went sour.

    私は関係が酸っぱくなる前に数年間彼女と一緒に住んでいました。

live onとlive withの文中での使用例

下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!

live on

例文

Many people live on a tight budget to save money.

多くの人々は、お金を節約するために厳しい予算で生活しています。

例文

She lives on a small pension after retiring.

彼女は引退後、少額の年金で生活しています。

live with

例文

She has to live with the consequences of her actions.

彼女は自分の行動の結果と共存しなければなりません。

例文

He lives with his girlfriend in a small apartment.

彼はガールフレンドと小さなアパートに住んでいます

Live onの類似表現(同義語)

食料、住居、請求書などの基本的な必需品を支払うのに十分なお金を持っていること。

例文

After losing his job, he struggled to make ends meet and had to rely on food banks and government assistance.

職を失った後、彼は目的を達成するのに苦労し、フードバンクと政府の援助に頼らなければなりませんでした。

通常は食料や収入の面で、自分自身を維持するのに十分な資源を持っていること。

例文

As a student, she had to survive on instant noodles and cheap snacks until she found a part-time job.

学生時代、彼女はアルバイトを見つけるまでインスタントラーメンと安いスナックで生き残らなければなりませんでした

通常は限られたリソースで、困難な状況を管理または対処するため。

例文

After the hurricane, the community had to get by with limited access to electricity and clean water.

ハリケーンの後、コミュニティは電気ときれいな水へのアクセスが制限されて「通り抜ける」必要がありました。

Live withの類似表現(同義語)

put up with

困難な状況や人を容認または耐えること。

例文

She had to put up with her noisy neighbors for months until she finally moved out.

彼女は最終的に引っ越すまで、何ヶ月も騒々しい隣人に「我慢」しなければなりませんでした。

困難な状況や人を処理または管理するため。

例文

As a teacher, she had to deal with disruptive students and angry parents on a regular basis.

教師として、彼女は定期的に破壊的な生徒や怒っている両親に対処しなければなりませんでした。

困難な状況や事実を認め、受け入れること。

例文

After the diagnosis, she had to accept the reality of her chronic illness and adjust her lifestyle accordingly.

診断後、彼女は慢性疾患の現実を受け入れ、それに応じてライフスタイルを調整しなければなりませんでした。

他のフレーズ動詞を探索する

同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!

live on vs live with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン

live onまたはlive withの日常使用頻度はどちらが高いですか?

日常会話では、人々はlive onよりも頻繁にlive withを使用します。これは、live withが難しいルームメイトに対処したり、慢性疾患を受け入れたりするなど、さまざまな状況で使用できるためです。Live onはあまり一般的ではなく、主に金融の安定性について話すときに使用されます。

非公式vs公式:live onとlive withの文脈での使用

Live onlive withはどちらも日常会話に適した非公式のフレーズです。ただし、live onは、財務計画や予算編成の議論など、より正式な設定で使用される場合があります。

live onとlive withのニュアンスについての詳細

live onlive withのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Live on、財政の安定に関連する場合、深刻な口調や心配な口調をとることがよくありますが、live withは通常、特に困難な状況や人に言及する場合、辞任または受け入れる口調を持っています。

live on & live with:類義語と反意語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!