mess withとsaddle withの違い
Mess withは通常、誰かまたは何かを妨害または迷惑にすることを意味しますが、saddle with一般的に誰かに責任や問題を負わせることを意味します。
mess with vs saddle with:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Mess with
- 1有害なものや危険なものに巻き込まれること。
He's been MESSING WITH cocaine.
彼はコカインをいじっています。
- 2迷惑に、気に。
Don't MESS WITH me or there will be trouble.
私を台無しにしないでください、さもなければトラブルがあります。
- 3関連付ける ( 負 )。
He's been MESSING WITH some dangerous people.
彼は何人かの危険な人々をいじっています。
- 4修復または改善を試みるには、通常は失敗します。
She's been MESSING WITH it for hours and it still doesn't work.
彼女は何時間もそれをいじっていますが、それでも機能しません。
Saddle with
- 1誰かに困難または大変な仕事や責任を与えること。
They SADDLED me WITH preparing the visit.
彼らは私に訪問の準備をさせました。
mess withとsaddle withの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
mess with
例文
Don't mess with dangerous chemicals.
危険な化学物質を台無しにしないでください。
例文
He messes with the wrong people and gets into trouble.
彼は間違った人々をいじり、トラブルに巻き込まれます。
saddle with
例文
My boss saddled me with extra work before the weekend.
私の上司は週末の前に余分な仕事を私にサドルしました。
例文
She saddles him with all the difficult tasks.
彼女は彼にすべての困難な仕事をサドルします。
Mess withの類似表現(同義語)
誰かまたは何かを困らせたり邪魔したりすること。
例文
Please don't bother me while I'm studying.
私が勉強している間、私を気にしないでください。
tease
遊び心のある方法で誰かをからかったり嘲笑したりすること。
例文
He likes to tease his little sister by hiding her toys.
彼は彼女のおもちゃを隠すことによって彼の妹をからかうのが好きです。
Saddle withの類似表現(同義語)
load up with
誰かに重い仕事量や責任を与えたり、割り当てたりすること。
例文
The teacher loaded up the students with homework over the weekend.
先生は週末に宿題を生徒に積み込みました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
saddleを含む句動詞
mess with vs saddle with を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
mess withまたはsaddle withの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はsaddle withよりも頻繁にmess withを使用します。これは、mess withが誰かをからかったり遊んだりするなど、より一般的な状況に使用されるためです。Saddle withはあまり使用されず、主にタスクや責任の割り当てについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではmess withがより一般的です。
非公式vs公式:mess withとsaddle withの文脈での使用
Mess withとsaddle withは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
mess withとsaddle withのニュアンスについての詳細
mess withとsaddle withのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Mess with、誰かや何かを悩ませたり干渉したりすることに関連するときは、遊び心やからかいの口調をとることがよくありますが、saddle with、特にタスクや問題の割り当てに言及する場合、通常は否定的または厄介な口調になります。