pass awayとshut awayの違い
Pass away死ぬこと、または生きるのをやめることを意味しますが、shut awayは誰かまたは何かを閉じた空間に閉じ込めたり閉じ込めたりすることを意味します。
pass away vs shut away:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pass away
- 1死ぬこと。
Sadly, Georgia's uncle PASSED AWAY yesterday after a short illness.
悲しいことに、ジョージアの叔父は昨日、短い病気の後に亡くなりました。
Shut away
- 1誰かの自由を投獄または除去すること。
Many people have been SHUT AWAY in psychiatric hospitals for disagreeing with the government.
多くの人々が政府に反対したために精神病院に閉じ込められてきました。
pass awayとshut awayの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pass away
例文
My neighbor's dog passed away last week.
私の隣人の犬は先週亡くなりました。
例文
When someone passes away, their family and friends feel sad.
誰かが亡くなると、その家族や友人は悲しみを感じます。
shut away
例文
The criminal was shut away in a high-security prison.
犯罪者は警備の厳しい刑務所に閉じ込められました。
例文
The government shuts away those who oppose its policies.
政府は、その政策に反対する人々を締め出す。
Pass awayの類似表現(同義語)
終わりを迎えるか、存在しなくなること。
例文
The warranty on my phone will expire next month.
私の電話の保証は来月期限切れになります。
Shut awayの類似表現(同義語)
lock up
施錠された空間に誰かまたは何かを保護または閉じ込めること。
例文
The store owner always makes sure to lock up the shop before leaving for the night.
店主は、夜に向けて出発する前に、常に店をロックすることを確認します。
誰かまたは何かを他の人から分離または分離すること。
例文
The jury was sequestered during the trial to prevent them from being influenced by outside factors.
陪審員は、外部要因の影響を受けないように、裁判中に「隔離」されました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
pass away vs shut away を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pass awayまたはshut awayの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、pass awayはshut awayよりも一般的です。これは、pass awayが死の一般的な婉曲表現であり、ニュース、死亡記事、および喪失についての会話で頻繁に使用されるためです。一方、shut awayは日常の言葉ではあまり使われていません。
非公式vs公式:pass awayとshut awayの文脈での使用
Pass awayとshut awayはどちらもカジュアルな会話で使用できる非公式のフレーズです。ただし、死について議論する場合、ビジネスや学術の文脈などの正式な設定では、pass awayがより受け入れられます。Shut awayは、失礼または鈍感と見なされる可能性があるため、正式な設定では適切ではない場合があります。
pass awayとshut awayのニュアンスについての詳細
pass awayとshut awayのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pass awayは、誰かの死に言及するときに、厳粛な、または敬意を表する口調でよく使用されます。対照的に、shut awayは、限られたスペースに誰かまたは何かを閉じ込めることに言及するときに、否定的または抑圧的な口調を持つ可能性があります。