pass backとstrike backの違い
Pass backは、あなたにそれを与えた人に何かを返したり、何かを前の位置に移動したりすることを意味しますが、strike back攻撃や批判に報復または対応することを意味します。
pass back vs strike back:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Pass back
- 1戻る。
I felt awful when the teacher started to PASS BACK the exam papers.
先生が試験問題を渡し始めたとき、私はひどい気分になりました。
Strike back
- 1攻撃するには、あなたを傷つけた誰かに対して行動を起こしてください。
At first, he ignored them, but when things got very serious, he STRUCK BACK.
最初は無視していましたが、事態が非常に深刻になると、彼は反撃しました。
pass backとstrike backの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
pass back
例文
Please pass back the book when you're done reading it.
読み終わったら、本を返してください。
例文
She passes back the pen after using it.
彼女はそれを使用した後、ペンを返します。
strike back
例文
If they attack us, we will strike back.
彼らが私たちを攻撃した場合、私たちは反撃します。
例文
She always strikes back when someone criticizes her.
誰かが彼女を批判するとき、彼女はいつも反撃します。
Pass backの類似表現(同義語)
あなたにそれを与えた人に何かを返したり、何かを元の場所に戻したりすること。
例文
Can you return my pen? I left it on your desk yesterday.
ペンを返却してもらえますか?昨日あなたの机の上に置いたままにしました。
Strike backの類似表現(同義語)
攻撃や批判に対して、同様の行動やコメントで対応すること。
例文
He decided to retaliate against his boss's unfair treatment by quitting his job.
彼は仕事を辞めることによって上司の不当な扱いに対して報復することに決めました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
pass back vs strike back を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
pass backまたはstrike backの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はstrike backよりも頻繁にpass backを使用します。これは、pass backがボールのパスや本の返却など、より日常的なタスクに使用されるためです。Strike backは日常会話ではあまり使われません。これは主に、攻撃や批判への対応について話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではpass backがより一般的です。
非公式vs公式:pass backとstrike backの文脈での使用
Pass backとstrike backは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
pass backとstrike backのニュアンスについての詳細
pass backとstrike backのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Pass backは、何かを返すことに関連する場合、役立つまたは協力的な口調をとることがよくありますが、strike back通常、特に攻撃や批判への対応に言及する場合、防御的または攻撃的な口調を持ちます。