put overとput upの違い
Put overアイデアやメッセージを効果的に伝えることを意味し、put up何かをより高い位置に置くか、誰かに宿泊施設を提供することを意味します。
put over vs put up:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Put over
- 1正常に実行するには(詐欺、トリックなど)。
They PUT OVER a clever practical joke on us.
彼らは私たちに巧妙な実用的な冗談を言いました。
Put up
- 1誰かがあなたの家に一晩または数日間滞在できるようにするため。
She PUT me UP for the night because I'd missed the last bus and there were no night buses running.
彼女は私が最後のバスに乗り遅れていて、夜行バスが走っていなかったので、私を夜のために立たせました。
- 2価格、税金、関税などを上げるため。
The government has PUT tuition fees for undergraduate students UP again.
政府は学部生の授業料を再びUPしました。
- 3コンテスト、競技会、戦いなどでスキルや決意を示すため。
They PUT UP a great fight but lost.
彼らは素晴らしい戦いをしましたが、負けました。
put overとput upの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
put over
例文
The magician put over an amazing trick on the audience.
マジシャンは観客に驚くべきトリックを置きました。
例文
She puts over a clever prank on her friends.
彼女は友達に巧妙ないたずらをかけます。
put up
例文
I put up my cousin for the weekend while he was in town.
彼が町にいる間、私は週末にいとこを我慢しました。
例文
She puts up her friends whenever they visit the city.
彼女は友達が街を訪れるたびに我慢します。
Put overの類似表現(同義語)
メッセージやアイデアを表現または伝達するため。
例文
The artist was able to convey his emotions through his paintings and touch the hearts of many people.
アーティストは、絵画を通して感情を伝え、多くの人々の心に触れることができました。
Put upの類似表現(同義語)
hang up
釘やフックを使用して壁やその他の垂直面に何かを置くこと。
例文
He decided to hang up his favorite painting in the living room to add some color to the space.
彼は、お気に入りの絵をリビングルームに掛けて、空間に色を加えることにしました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
put over vs put up を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
put overまたはput upの日常使用頻度はどちらが高いですか?
日常会話では、人々はput overよりも頻繁にput upを使用します。これは、put upが写真の吊り下げやゲストのホスティングなど、より一般的なタスクに使用されるためです。Put overはあまり使われていません。これは主に、メッセージやアイデアを伝えることについて話しているときに使用されます。したがって、両方のフレーズが使用されていますが、日常会話ではput upがより一般的です。
非公式vs公式:put overとput upの文脈での使用
Put overとput upは、カジュアルな会話でよく使用される非公式のフレーズです。彼らは友人や家族との日常の交流に適しています。ビジネスや学術的な文脈のようなよりフォーマルな設定では、代替表現を使用すると、より洗練されたトーンを伝えることができます。
put overとput upのニュアンスについての詳細
put overとput upのトーンは、コンテキストによって異なる場合があります。Put overコミュニケーションに関連する場合、説得力のある、または説得力のある口調をとることがよくありますが、put upは通常、特に宿泊施設や支援の提供に言及する場合、実用的で役立つ口調を持っています。