slip byとslip intoの違い
Slip by気づかれずに、または検出されずに通過することを意味し、slip intoは、すばやく静かに何かに入ったり着たりすることを意味します。
slip by vs slip into:意味と定義
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
Slip by
- 1早く(時間)を渡すために。
The years SLIP BY as you get older.
あなたが年をとるにつれて、年は過ぎ去ります。
- 2機会や勝つ、成功するなどのチャンスを失うこと。
He didn't follow the offer up and let it SLIP BY.
彼は申し出に従わず、それをすり抜けさせました。
Slip into
- 1すぐに服を着る。
I got out of my suit and SLIPPED INTO my pyjamas.
私はスーツを脱いでパジャマに滑り込みました。
- 2悪い習慣を身につけたり、悪いまたは否定的な状態や状態に陥ること。
The economy SLIPPED INTO recession and shows no signs of recovery.
経済は景気後退に陥り、回復の兆しは見られません。
slip byとslip intoの文中での使用例
下の例文を通してどのような状況で どのように表現が使われるのか学んでみましょう!
slip by
例文
The days slip by so quickly when you're on vacation.
あなたが休暇中であるとき、日はとても速くすり抜けます。
例文
Time slips by when you're having fun.
あなたが楽しんでいるとき、時間は過ぎ去ります。
slip into
例文
She slipped into her dress before leaving the house.
彼女は家を出る前にドレスに滑り込みました。
例文
He slips into his shoes before going outside.
彼は外に出る前に靴の中に滑り込みます。
Slip byの類似表現(同義語)
Slip intoの類似表現(同義語)
衣服、特に帽子やユニフォームを着ること。
例文
He donned his chef's hat and started preparing the meal.
彼はシェフの帽子をかぶって食事の準備を始めました。
他のフレーズ動詞を探索する
同じ動詞及び前置詞を使用する句動詞を見てみましょう!
slip by vs slip into を探求: 使用法、フォーマリティ、トーン
slip byまたはslip intoの日常使用頻度はどちらが高いですか?
どちらのフレーズも日常会話で使用されますが、slip intoがより一般的です。服を着たり、服を着たりするときによく使われます。Slip byはあまり一般的ではなく、通常、気付かれずに経過する時間を指すときに使用されます。
非公式vs公式:slip byとslip intoの文脈での使用
slip byとslip intoはどちらも、友人や家族とのカジュアルな会話に適した非公式のフレーズです。ただし、slip intoは、ファッションやデザインのコンテキストなど、よりフォーマルな設定でも使用できます。
slip byとslip intoのニュアンスについての詳細
Slip by、機会を逃したり、時間が早すぎたりすることに言及するとき、後悔や懐かしい口調を抱くことがよくあります。一方、slip intoは通常、特に服を着たり、静かに場所に入ったりすることを指す場合、卑劣または秘密の口調を持っています。