Phrasal verbs "bail out of" y "wiggle out of"

Diferencias entre bail out of y wiggle out of

Bail out of significa Bail out of dejar una situación o compromiso, especialmente cuando es difícil o peligroso. Por otro lado, wiggle out of significa evitar hacer algo que se espera u wiggle of hacer, a menudo mediante el uso de excusas o tácticas manipuladoras.

Significados y Definiciones: bail out of vs wiggle out of

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bail out of

  • 1Pagar una fianza para liberar a alguien de la cárcel.

    I must BAIL my drunken brother OUT OF jail.

    Debo sacar de la cárcel a mi hermano borracho.

Wiggle out of

  • 1Para evitar hacer algo.

    I WIGGLED OUT OF having to work late.

    Me escabullí de tener que trabajar hasta tarde.

Ejemplos de Uso de bail out of y wiggle out of en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bail out of

Ejemplo

I need to bail my friend out of jail.

Necesito sacar a mi amigo de la cárcel.

Ejemplo

She bails her brother out of jail whenever he gets into trouble.

Ella saca a su hermano de la cárcel cada vez que se mete en problemas.

wiggle out of

Ejemplo

She always tries to wiggle out of doing the dishes.

Ella siempre trata de escabullirse de lavar los platos.

Ejemplo

He wiggles out of his chores whenever he can.

Se escabulle de sus quehaceres cada vez que puede.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bail out of

Retirarse de un compromiso o acuerdo, a menudo en el último minuto.

Ejemplo

He had to back out of the trip due to unexpected work commitments.

Tuvo que echarse atrás en el viaje debido a compromisos laborales inesperados.

Elegir no participar en algo, a menudo por decisión propia.

Ejemplo

She decided to opt out of the company's volunteer program due to personal reasons.

Decidió excluirse del programa de voluntariado de la empresa por motivos personales.

Dejar una situación o grupo que está fallando o en problemas.

Ejemplo

When the company started to go bankrupt, many employees decided to abandon ship and look for new jobs.

Cuando la empresa comenzó a quebrar, muchos empleados decidieron abandonar el barco y buscar nuevos trabajos.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Wiggle out of

Para evitar una situación o responsabilidad difícil o desagradable.

Ejemplo

He managed to dodge the bullet of having to organize the company's annual event by pretending to be sick.

Se las arregló para esquivar la bala de tener que organizar el evento anual de la empresa fingiendo estar enfermo.

Evitar hacer algo mediante el uso de tácticas deshonestas o manipuladoras.

Ejemplo

She tried to weasel out of paying her share of the bill by claiming she forgot her wallet.

Trató de escabullirse de pagar su parte de la factura alegando que había olvidado su billetera.

Escapar o evitar una situación o responsabilidad, muchas veces sin ser notado.

Ejemplo

He tried to slip out of the meeting early to avoid being assigned extra tasks.

Trató de escabullirse de la reunión antes de tiempo para evitar que le asignaran tareas adicionales.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "bail"

Phrasal Verbs con "wiggle"

Explorando bail out of vs wiggle out of: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bail out of o wiggle out of?

En la conversación cotidiana, las personas usan bail out of con más frecuencia que wiggle out. Esto se debe a que el bail out of se usa para situaciones más serias, como dejar un trabajo o una relación, mientras que el wiggle out of se usa para obligaciones más menores, como tareas domésticas o eventos sociales. Entonces, si bien se usan ambas frases, bail out of* es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bail out of y wiggle out of

Bail out of y wiggle out of son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bail out of y wiggle out of

El tono de bail out of y wiggle out puede diferir según el contexto. Bail out of a menudo tiene un tono negativo o arrepentido cuando se relaciona con dejar una situación difícil, mientras que wiggle out of suele tener un tono furtivo o manipulador, especialmente cuando se refiere a evitar responsabilidades u obligaciones.

bail out of y wiggle out of: Sinónimos y Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!