Phrasal verbs "blow off" y "stop off"

Diferencias entre blow off y stop off

Blow off generalmente significa ignorar o cancelar algo, mientras stop offque generalmente significa hacer una breve parada o visitar algún lugar en el camino a otro destino.

Significados y Definiciones: blow off vs stop off

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Blow off

  • 1No acudir a una cita.

    We were going to meet last night, but she BLEW me OFF at the last minute.

    Íbamos a vernos anoche, pero ella me dejó boquiabierto en el último minuto.

  • 2Ignorar, no hacer algo.

    I BLEW the homework OFF and did badly.

    Me pasé la tarea y lo hice mal.

  • 3Para expulsar los gases del ano.

    He BLEW OFF in front of everybody.

    Explotó delante de todo el mundo.

Stop off

  • 1Para interrumpir un viaje.

    We STOPPED OFF for lunch about halfway there, then carried on driving.

    Nos detuvimos para almorzar a mitad de camino, luego seguimos conduciendo.

Ejemplos de Uso de blow off y stop off en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

blow off

Ejemplo

I decided to blow off my homework and watch a movie instead.

Decidí dejarme de mi tarea y ver una película en su lugar.

Ejemplo

He often blows off his chores and plays video games.

A menudo se vuela sus tareas y juega videojuegos.

stop off

Ejemplo

We stopped off at a small café for a quick snack.

Nos detuvimos en un pequeño café para tomar un refrigerio rápido.

Ejemplo

She stops off at the park every day on her way home from work.

Ella se detiene en el parque todos los días de camino a casa desde el trabajo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Blow off

Ignorar o descartar a alguien o algo.

Ejemplo

He brushed off her concerns and continued with his plan.

Él ignoró sus preocupaciones y continuó con su plan.

Decidir no hacer algo que estaba planeado o acordado.

Ejemplo

Due to the bad weather, they had to cancel out their picnic plans.

Debido al mal tiempo, tuvieron que cancelar sus planes de picnic.

Abandonar o dejar atrás a alguien o algo.

Ejemplo

He ditched his old car and bought a new one instead.

Se deshizo de su viejo coche y compró uno nuevo.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Stop off

Visitar a alguien o a algún lugar de manera breve e informal.

Ejemplo

I'm going to drop by my friend's house on my way home from work.

Voy a pasar por la casa de mi amigo de camino a casa desde el trabajo.

Visitar a alguien o algún lugar de forma breve e inesperada.

Ejemplo

She decided to pop in at the bookstore to buy a new novel.

Decidió pasar por la librería para comprar una nueva novela.

swing by

Visitar a alguien o algún lugar de forma breve y casual.

Ejemplo

He promised to swing by the grocery store and buy some milk on his way back home.

Prometió pasar por la tienda de comestibles y comprar un poco de leche en su camino de regreso a casa.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "off"

Explorando blow off vs stop off: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: blow off o stop off?

En la conversación diaria, las personas usan blow off con más frecuencia que stop off. Esto se debe a que blow off se utiliza para situaciones más comunes, como ignorar una tarea o cancelar planes. Stop off no se usa tanto, y se usa principalmente cuando hablamos de hacer una parada rápida durante un viaje. Entonces, si bien se usan ambas frases, blow off es más común en la conversación cotidiana.

Informal vs Formal: Uso Contextual de blow off y stop off

Blow off y stop off son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de blow off y stop off

El tono de blow off y stop off puede diferir según el contexto. Blow off a menudo tiene un tono negativo o despectivo cuando se relaciona con ignorar o cancelar algo, mientras que stop off suele tener un tono neutral o positivo, especialmente cuando se refiere a hacer una visita rápida o un desvío.

blow off y stop off: Sinónimos y Antónimos

Stop off

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!