Diferencias entre bounce back y roll back
Bounce back significa recuperarse rápidamente de un revés o situación difícil, mientras que roll back significa reducir o revertir algo a un estado o nivel anterior.
Significados y Definiciones: bounce back vs roll back
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bounce back
- 1Para recuperarse.
The economy is BOUNCING BACK from the recession.
La economía se está recuperando de la recesión.
Roll back
- 1Retirarse.
The army ROLLED BACK when they came under attack.
El ejército retrocedió cuando fueron atacados.
- 2Para reducir o eliminar.
The government want to ROLL BACK the freedom of the press.
El gobierno quiere hacer retroceder la libertad de prensa.
Ejemplos de Uso de bounce back y roll back en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bounce back
Ejemplo
After a tough loss, the team was determined to bounce back in the next game.
Después de una dura derrota, el equipo estaba decidido a recuperarse en el siguiente partido.
Ejemplo
She always bounces back quickly after a setback.
Siempre se recupera rápidamente después de un contratiempo.
roll back
Ejemplo
The company decided to roll back the new software update due to technical issues.
La compañía decidió revertir la nueva actualización de software debido a problemas técnicos.
Ejemplo
The government rolls back some of the restrictions as the situation improves.
El gobierno revierte algunas de las restricciones a medida que la situación mejora.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bounce back
Volver a un estado o condición normal después de experimentar una enfermedad, lesión o contratiempo.
Ejemplo
After a few days of rest, she was able to recover from the flu and return to work.
Después de unos días de descanso, pudo recuperarse de la gripe y volver al trabajo.
Para recuperarse de una situación difícil o contratiempo y reanudar sus actividades normales.
Ejemplo
After losing his job, he worked hard to get back on his feet and start his own business.
Después de perder su trabajo, trabajó duro para recuperarse y comenzar su propio negocio.
Para recuperarse rápida y eficazmente de una situación difícil o desafiante.
Ejemplo
Despite facing many obstacles, she was able to bounce back from adversity and achieve her goals.
A pesar de enfrentar muchos obstáculos, pudo recuperarse de la adversidad y lograr sus objetivos.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Roll back
Volver a un estado o condición anterior, especialmente después de un período de cambio o progreso.
Ejemplo
The company decided to revert to its old pricing strategy after the new one failed to attract customers.
La empresa decidió volver a su antigua estrategia de precios después de que la nueva no lograra atraer clientes.
Anular o revertir los efectos de una acción o decisión anterior.
Ejemplo
The government's decision to undo the tax cuts caused widespread protests and criticism.
La decisión del gobierno de deshacer los recortes de impuestos provocó protestas y críticas generalizadas.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bounce"
Phrasal Verbs con "back"
Explorando bounce back vs roll back: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bounce back o roll back?
En la conversación diaria, las personas usan bounce back con más frecuencia que roll back. Esto se debe a que bounce back se usa para describir la resiliencia personal y la superación de desafíos, que es un tema común en las conversaciones cotidianas. Roll back* es menos común y se utiliza principalmente en contextos específicos como la política o la tecnología.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bounce back y roll back
Bounce back y roll back son frases informales adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, roll back también se puede usar en entornos formales como negocios o política para describir cambios de política.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bounce back y roll back
El tono de bounce back es generalmente positivo y optimista, enfatizando la capacidad de superar la adversidad. Por el contrario, roll back* puede tener una connotación negativa, sugiriendo una regresión o deshacer el progreso.