Diferencias entre bring around y come around
Bring around significa persuadir o convencer a alguien para que cambie su opinión o comportamiento, mientras que come around significa cambiar la opinión o la actitud de uno con el tiempo.
Significados y Definiciones: bring around vs come around
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Bring around
- 1Para persuadir o convencer a alguien.
It took me ages to BRING him AROUND to my point of view.
Me tomó años traerlo a mi punto de vista.
- 2Para llevar algo contigo cuando visites.
He BROUGHT some books AROUND when he came last night.
Trajo algunos libros cuando vino anoche.
- 3Para que alguien hable de algo.
He didn't want to discuss the details, but I managed to BRING him AROUND and he told me everything.
No quiso discutir los detalles, pero logré TRAERLO y me contó todo.
Come around
- 1Para recuperar la conciencia.
It took several hours after the operation before he CAME AROUND.
Pasaron varias horas después de la operación antes de que volviera en sí.
Ejemplos de Uso de bring around y come around en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
bring around
Ejemplo
I will try to bring her around to our way of thinking.
Trataré de traerla a nuestra forma de pensar.
Ejemplo
He brings around people to his ideas with his persuasive skills.
Atrae a la gente a sus ideas con sus habilidades persuasivas.
come around
Ejemplo
After the surgery, it took her a while to come around.
Después de la cirugía, le tomó un tiempo recuperarse.
Ejemplo
He usually comes around quickly after fainting.
Por lo general, se recupera rápidamente después de desmayarse.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Bring around
Para persuadir a alguien a creer o hacer algo.
Ejemplo
I tried to convince my friend to come to the party with me, but she was too tired.
Traté de convencer a mi amiga para que viniera a la fiesta conmigo, pero estaba demasiado cansada.
Ejemplo
I was able to change my dad's mind about buying a new car by showing him the safety features of the one I wanted.
Pude hacer cambiar de opinión a mi padre sobre la compra de un coche nuevo mostrándole las características de seguridad del que yo quería.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come around
see things differently
Tener una perspectiva u opinión diferente sobre algo.
Ejemplo
After talking to her friend, she started to see things differently and realized she was wrong.
Después de hablar con su amiga, empezó a ver las cosas de otra manera y se dio cuenta de que estaba equivocada.
Ejemplo
The politician softened his stance on immigration after hearing from his constituents and learning more about the issue.
El político suavizó su postura sobre la inmigración después de escuchar a sus electores y aprender más sobre el tema.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "bring"
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "around"
Explorando bring around vs come around: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bring around o come around?
Ambas frases se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero Come Around se usa con más frecuencia que bring around. Esto se debe a que come around se puede usar en una variedad de contextos, como cambiar de opinión sobre una decisión o perdonar a alguien, mientras que bring around es más específico para convencer a alguien de que cambie su opinión o comportamiento.
Informal vs Formal: Uso Contextual de bring around y come around
Tanto bring around como come around son frases informales que son adecuadas para conversaciones informales. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más profesional.
Tono e Implicaciones: Los Matices de bring around y come around
El tono de bring around y come around puede diferir según el contexto. Bring around a menudo tiene un tono persuasivo o asertivo, mientras que come around suele tener un tono más paciente y comprensivo.